LC·Dict

if nothing else

숙어B2
/ɪf ˈnʌθɪŋ els/

다른 것은 몰라도 적어도 이것만은

phrase

  1. 1

    적어도, 최소한, 다른 건 몰라도다른 장점, 효과, 사실이 없더라도 최소한 어떤 한 가지는 그렇다고 말할 때 쓰는 표현B2

    used to say that even if no other thing is true, useful, or achieved, one particular thing is still true, useful, or worth noting

    • If nothing else, the experience taught me to be more patient.

      다른 건 몰라도, 그 경험은 나에게 더 인내심을 가지는 법을 가르쳐 주었다.

    • The plan may not solve the whole problem, but it will save time, if nothing else.

      그 계획이 문제 전체를 해결하지는 못할지 몰라도, 적어도 시간은 절약해 줄 것이다.

    • You should read the report; if nothing else, it gives a clear summary of the risks.

      그 보고서를 읽어야 해. 다른 건 아니더라도, 위험 요소를 명확하게 요약해 주거든.

뉘앙스 · 쓰임

“at least”와 매우 비슷하지만, “if nothing else”는 다른 장점이나 결과가 없다는 가능성을 인정하면서도 최소한 하나는 남는다는 느낌이 더 강합니다. “anyway”처럼 화제를 전환하는 말은 아니며, “in any case”보다 더 구체적으로 최소한의 이점이나 사실을 강조합니다.

대개 절이나 문장 전체를 수식하며, 문장 앞에 올 때는 뒤에 쉼표를 쓰는 경우가 많습니다. 긍정적인 최소 효과를 말할 때 많이 쓰지만, 문맥에 따라 비판적으로도 쓰일 수 있습니다. 너무 격식 있는 학술문보다는 일반적인 설명, 대화, 에세이에 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

at least
가장 일반적인 표현으로, 최소한의 정도나 사실을 넓게 나타냅니다.
at the very least
“at least”보다 더 강조가 강하며, 최소 기준을 분명히 제시할 때 씁니다.
if nothing more
의미는 비슷하지만 덜 흔하며, 최소한의 가치나 역할을 말할 때 쓰입니다.

반의어

not even
최소한 기대되는 것조차 없거나 이루어지지 않았다는 의미입니다.
no redeeming feature
좋게 평가할 만한 점이 전혀 없다는 뜻으로, 훨씬 더 강한 부정적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어의 조건절 “if”와 대명사구 “nothing else”가 결합한 표현입니다. 문자 그대로는 “다른 아무것도 없다면”이라는 뜻이며, 시간이 지나면서 “다른 것은 아니더라도 최소한”이라는 관용적 의미로 굳어졌습니다.

💡 “else”를 ‘그 밖의 것’으로 기억하세요. “다른 것이 아무것도 없다 해도(if nothing else), 이것 하나는 남는다”라고 떠올리면 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.