LC·Dict

Il·i·ad

C1literary
US/ˈɪliəd/UK드물게 쓰임

호메로스의 고대 그리스 서사시 『일리아스』; 길고 고된 이야기

noun명사

  1. 1

    일리아스, 일리아드호메로스가 지은 것으로 전해지는 고대 그리스 서사시로, 트로이 전쟁과 아킬레우스의 분노를 다룬 작품B2literature

    an ancient Greek epic poem traditionally attributed to Homer, dealing with the Trojan War and the anger of Achilles

    • We read the Iliad in a course on Greek literature.

      우리는 그리스 문학 수업에서 『일리아스』를 읽었다.

    • The Iliad begins near the end of the Trojan War.

      『일리아스』는 트로이 전쟁 말기에 가까운 시점에서 시작된다.

    유의어epic

  2. 2

    긴 이야기, 고난담길고 복잡한 이야기, 특히 고난이나 불행이 이어지는 이야기C2literary

    a long and complex story, especially one involving many troubles or misfortunes

    • His memoir became an iliad of exile, illness, and loss.

      그의 회고록은 망명과 병, 상실이 이어지는 긴 고난의 이야기가 되었다.

    • The report reads like an iliad of missed warnings.

      그 보고서는 놓친 경고들이 끝없이 이어지는 이야기처럼 읽힌다.

    유의어saga, ordeal

뉘앙스 · 쓰임

epic은 ‘서사시’ 또는 ‘웅대한 이야기’라는 일반명사이고, the Iliad는 특정 작품명입니다. Odyssey는 호메로스의 또 다른 서사시 『오디세이아』이며, 긴 여정이나 모험을 비유할 때 더 흔히 쓰입니다. 소문자 iliad의 비유적 의미는 매우 문어적이고 드물어, 일상 회화에서는 long story나 series of misfortunes가 자연스럽습니다.

작품명을 말할 때는 보통 정관사를 붙여 the Iliad라고 하며, 제목이므로 I를 대문자로 씁니다. 한국어로는 흔히 『일리아스』라고 번역합니다. 소문자 iliad를 ‘계속되는 불행’의 뜻으로 쓰면 고전적·문학적인 느낌이 강하므로 일반 글에서는 독자가 낯설게 느낄 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

epic
epic은 특정 작품명이 아니라 ‘서사시’라는 일반적인 말입니다.
saga
saga는 긴 이야기나 대하서사를 뜻하며, iliad보다 현대 영어에서 더 흔합니다.
ordeal
ordeal은 길고 힘든 경험 자체를 강조하며, ‘이야기’라는 뜻은 약합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • the Iliad and the Odyssey『일리아스』와 『오디세이아』

possessive+noun

  • Homer's Iliad호메로스의 『일리아스』

verb+noun

  • read the Iliad『일리아스』를 읽다
  • translate the Iliad『일리아스』를 번역하다

noun+prep+noun

  • an iliad of misfortunes불행이 이어지는 긴 이야기

어원 · 암기 팁

[Greek]영어 Iliad는 라틴어 Ilias를 거쳐 고대 그리스어 Ilias에서 온 말입니다. 이는 ‘일리온의 시’라는 뜻으로, Ilion은 트로이의 다른 이름입니다.

Iliad는 그리스어 Ilion ‘트로이’와 관련된 어근에서 온 작품명으로, 현대 영어에서는 더 이상 생산적인 접사로 분석하지 않습니다.

💡 Iliad의 Il-을 Ilion, 즉 트로이와 연결해 기억하면 ‘트로이 전쟁을 다룬 서사시’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.