im·paled
C1뾰족한 물체에 꿰뚫린, 찔려 박힌
adjective형용사
- 1
꿰뚫린, 찔린 — 뾰족한 물체에 깊이 찔리거나 관통되어 박힌C1〔general〕
pierced through by a sharp object, especially so that the object remains stuck in or through it
The deer was found impaled on a metal fence.
그 사슴은 금속 울타리에 꿰뚫린 채 발견되었다.
A fish lay impaled on the end of his spear.
물고기 한 마리가 그의 창끝에 꿰뚫린 채 놓여 있었다.
유의어pierced, skewered, transfixed
반의어unpierced
뉘앙스 · 쓰임
pierced는 단순히 ‘구멍이 뚫린/찔린’이라는 넓은 뜻이고, impaled는 더 강하게 ‘뾰족한 것이 몸이나 물체를 관통해 박힌’ 느낌입니다. skewered는 꼬치처럼 꿰인 경우에 더 자주 쓰이며, impaled는 더 심각하고 충격적인 상황에 쓰이는 경향이 있습니다.
다소 강하고 생생한 표현이므로 가벼운 상황보다는 사고, 부상, 사냥, 역사적 처형 방식 등을 설명할 때 주로 씁니다. 일상 대화에서는 ‘stabbed’, ‘pierced’, ‘stuck on’ 등이 더 흔할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pierced
- 더 넓은 표현으로, 단순히 구멍이 뚫리거나 찔린 경우에도 쓴다.
- skewered
- 꼬치나 긴 막대에 꿰인 느낌이 강하다.
- transfixed
- 문학적 표현으로, 날카로운 것에 꿰뚫렸다는 뜻 또는 감정적으로 꼼짝 못 한다는 뜻도 있다.
반의어
- unpierced
- 찔리거나 관통되지 않은 상태를 뜻하지만 일상적으로 자주 쓰이지는 않는다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+prep+noun
- impaled on a fence울타리에 꿰뚫린
- impaled on a spear창에 꿰뚫린
verb+adjective
- be found impaled꿰뚫린 채 발견되다
noun+adjective phrase
- a body impaled on a spike뾰족한 것에 꿰뚫린 몸
어원 · 암기 팁
[Medieval Latin]동사 impale에서 온 말로, impale은 중세 라틴어 impalare에서 유래했습니다. 이는 ‘안에, 위에’를 뜻하는 in-과 ‘말뚝’을 뜻하는 palus가 결합한 형태입니다.
im- ‘안에/위에’ + pale ‘말뚝’ + -ed ‘과거분사·형용사 어미’
💡 impaled를 ‘말뚝(pale)에 찔려 박힌 상태’로 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.