LC·Dict

im·pale

B2
US/ɪmˈpeɪl/UK드물게 쓰임

뾰족한 것으로 꿰뚫다; 꼼짝 못 하게 만들다

verb동사

  1. 1

    꿰뚫다, 찌르다뾰족한 물체로 사람이나 사물을 꿰뚫다B2general

    to pierce someone or something with a sharp pointed object

    • The falling branch was impaled on the iron fence.

      떨어진 나뭇가지가 쇠 울타리에 꿰뚫렸다.

    • A metal rod impaled his leg during the accident.

      사고 중에 쇠막대가 그의 다리를 꿰뚫었다.

    유의어pierce, skewer, transfix

    반의어remove

  2. 2

    꿰어 죽이다, 말뚝에 꿰다사람을 말뚝 등에 꿰어 죽이거나 고문하다C1historical

    to kill or torture someone by forcing them onto a sharp stake

    • The army impaled prisoners to frighten the local people.

      그 군대는 주민들을 겁주려고 포로들을 말뚝에 꿰었다.

    • The chronicle says rebels were impaled outside the city walls.

      그 연대기는 반란군들이 성벽 밖에서 말뚝에 꿰여 죽었다고 전한다.

    유의어execute, stake

    반의어spare

  3. 3

    궁지에 몰아넣다, 곤경에 빠뜨리다누군가를 빠져나가기 어렵거나 비판받기 쉬운 처지에 몰아넣다C1general

    to put someone in a difficult, helpless, or exposed position

    • The senator was impaled on his own earlier promise.

      그 상원의원은 자신이 예전에 한 약속 때문에 궁지에 몰렸다.

    • Her lawyer impaled the witness with one simple question.

      그녀의 변호사는 간단한 질문 하나로 증인을 꼼짝 못 하게 만들었다.

    유의어trap, corner

    반의어free, release

  4. 4

    병렬 배치하다문장학에서 두 개의 문장을 한 방패 안에 세로로 나란히 배치하다C2heraldry

    in heraldry, to place two coats of arms side by side on one shield divided vertically

    • The shield impales the husband's arms with the wife's.

      그 방패는 남편의 문장과 아내의 문장을 세로로 나란히 배치한다.

    • A bishop may impale his family arms with those of his diocese.

      주교는 자신의 가문 문장과 교구 문장을 나란히 배치할 수 있다.

    유의어marshal

뉘앙스 · 쓰임

pierce는 ‘찌르다/구멍을 내다’라는 넓은 말이고, stab은 칼 등으로 ‘찌르다’라는 행위에 초점이 있습니다. impale은 보통 뾰족한 것이 몸이나 물체를 관통해 ‘꿰뚫린’ 상태까지 강하게 떠올리며, 더 잔혹하거나 극적인 느낌이 납니다. skewer는 꼬치처럼 꿰는 느낌이 강하고, transfix는 실제로 꿰뚫거나 비유적으로 얼어붙게 만든다는 문어적 느낌이 있습니다.

신체가 꿰뚫리는 장면을 나타낼 때 쓰이는 강한 단어이므로 일상 대화에서는 다소 생생하고 폭력적으로 들릴 수 있습니다. 사고 보도, 소설, 역사 서술에서 자주 보이며, 비유적 용법은 비교적 문어적입니다. 문장학 의미는 매우 전문적이므로 일반 독자는 모를 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

pierce
가장 일반적인 말로, 단순히 찌르거나 구멍을 내는 뜻까지 포함한다.
skewer
꼬치처럼 꿰는 느낌이 강하며 음식에도 자주 쓰인다.
transfix
문어적이며, 꿰뚫어 움직이지 못하게 한다는 느낌이 있다.
execute
사형을 집행한다는 넓은 뜻이며, 방법을 특정하지 않는다.
stake
말뚝에 묶거나 꿰는 처형 맥락에서 쓰일 수 있지만 impale보다 덜 일반적이다.
trap
가장 일반적으로 빠져나가지 못하게 한다는 뜻이다.
corner
상대가 선택지가 거의 없도록 몰아붙인다는 느낌이 강하다.
marshal
문장학에서 여러 문장을 배열한다는 더 넓은 전문 용어이다.

반의어

remove
꿰뚫고 있는 물체를 빼내는 일반적인 반대 상황에 쓰인다.
spare
죽이지 않고 살려 둔다는 뜻이다.
free
속박이나 곤란한 처지에서 벗어나게 한다는 뜻이다.
release
잡아 두거나 억누르던 상태에서 풀어 준다는 뜻이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+prep+noun

  • be impaled on a spike쇠못에 꿰뚫리다
  • be impaled on a fence울타리에 꿰뚫리다
  • impaled on his own words자기 말 때문에 궁지에 몰린

verb+noun+prep+noun

  • impale someone with a spear창으로 누군가를 꿰뚫다

verb+noun

  • impale a prisoner포로를 말뚝에 꿰다
  • impale two coats of arms두 문장을 세로로 나란히 배치하다

어원 · 암기 팁

[Medieval Latin]Medieval Latin impalare에서 온 말로, in- ‘안에, 위에’와 palus ‘말뚝’이 결합한 형태입니다. 원래는 말뚝이나 울타리와 관련된 의미에서 출발해, 말뚝에 꿰뚫는다는 뜻으로 발전했습니다.

im- ‘안으로, 위에’ + pale ‘말뚝’ + -e 동사형 어미

💡 pale을 ‘말뚝’으로 기억하면, im-pale은 ‘말뚝 위에 올려 꿰다’라는 이미지로 떠올릴 수 있습니다.

최초 사용 시기: circa 1543