LC·Dict

im·pec·ca·bly

C1formal
US/ɪmˈpekəbli/UK드물게 쓰임

흠잡을 데 없이, 완벽하게

adverb부사

  1. 1

    흠잡을 데 없이, 완벽하게결점이나 실수, 흠이 없을 정도로 완벽하게C1general

    in a way that is so good that there are no faults or mistakes

    • The hotel staff handled every request impeccably.

      그 호텔 직원들은 모든 요청을 흠잡을 데 없이 처리했다.

    • She was impeccably dressed for the interview.

      그녀는 면접을 위해 흠잡을 데 없이 단정하게 차려입었다.

뉘앙스 · 쓰임

“perfectly”보다 더 세련되고 격식 있는 느낌이며, 단순히 ‘완벽하게’뿐 아니라 ‘흠잡을 데 없이 잘 관리된’ 느낌을 줍니다. “flawlessly”는 실수나 결함이 전혀 없다는 점을 강조하고, “impeccably”는 품위, 단정함, 높은 기준에 맞는 완성도를 함께 암시하는 경우가 많습니다.

칭찬하는 맥락에서 주로 쓰이며, 옷차림, 예절, 서비스, 취향, 기록, 준비 상태 등에 잘 어울립니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘완벽하게’, ‘흠잡을 데 없이’, ‘나무랄 데 없이’, ‘단정하게’로 옮길 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

flawlessly
실수나 결함이 전혀 없다는 점을 더 직접적으로 강조함
perfectly
더 일반적이고 일상적인 표현
faultlessly
잘못이나 결점이 없다는 의미가 강하며 다소 딱딱함

반의어

poorly
수준이 낮거나 잘하지 못했다는 일반적인 반대 표현
imperfectly
완전하지 않거나 결함이 있다는 뜻
carelessly
주의나 정성이 부족했다는 점을 강조함

자주 쓰는 표현 · Collocations

adv+adjective

  • impeccably dressed흠잡을 데 없이 단정하게 차려입은
  • impeccably behaved흠잡을 데 없이 예의 바르게 행동하는
  • impeccably clean흠잡을 데 없이 깨끗한
  • impeccably organized흠잡을 데 없이 정리된

verb+adv

  • perform impeccably완벽하게 수행하다

어원 · 암기 팁

[Latin]형용사 “impeccable”에 부사형 접미사 “-ly”가 붙어 만들어진 말입니다. “impeccable”은 라틴어에서 ‘죄를 짓다, 잘못하다’와 관련된 어원에 부정의 뜻이 더해져 ‘잘못이 없는’이라는 의미로 발전했습니다.

impeccable(흠 없는, 완벽한) + -ly(부사를 만드는 접미사)

💡 “impeccable”이 ‘흠잡을 데 없는’이라는 뜻이므로, “impeccably”는 ‘흠잡을 데 없는 방식으로’라고 기억하면 쉽습니다.