in a minute
숙어A2아주 곧, 잠시 후에
phrase
- 1
곧, 금방 — 아주 짧은 시간이 지난 뒤에; 곧A2
very soon; after a very short time
I’ll be there in a minute.
금방 갈게.
Dinner will be ready in a minute.
저녁은 곧 준비될 거야.
유의어soon, in a moment, shortly
반의어later, not for a while
- 2
오랫동안, 한참 동안 — 미국식 비격식 표현에서, 오랫동안; 한참 동안C1
in very informal American English, for a long time
I haven’t seen her in a minute.
나 그녀를 한참 못 봤어.
We haven’t been to that restaurant in a minute.
우리 그 식당에 꽤 오랫동안 안 갔어.
뉘앙스 · 쓰임
‘soon’보다 더 구어적이고 가까운 미래를 가리키며, ‘in a moment’보다 덜 격식 있고 더 일상적입니다. ‘right away’나 ‘immediately’처럼 즉시 하겠다는 느낌보다는 아주 잠깐 기다리라는 뉘앙스가 있습니다. 단, 미국식 속어에서 ‘not in a minute’ 또는 ‘haven’t ... in a minute’는 ‘오랫동안’이라는 뜻이 될 수 있어 문맥을 봐야 합니다.
정확히 1분이라는 의미로 받아들이면 어색할 수 있습니다. 상대방에게 ‘Wait a minute’처럼 명령형으로 말할 때는 상황에 따라 약간 직설적으로 들릴 수 있으므로, 공손하게는 ‘I’ll be with you in a minute’ 또는 ‘Just a minute, please’라고 말하는 것이 좋습니다. ‘오랫동안’이라는 의미는 주로 미국식 비격식 표현이므로 시험·공식 글에서는 피하는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- soon
- 가장 일반적인 표현으로, ‘in a minute’보다 시간 범위가 더 넓을 수 있습니다.
- in a moment
- 뜻은 비슷하지만 조금 더 격식 있거나 부드럽게 들립니다.
- shortly
- 글이나 안내 방송에서 더 격식 있게 쓰입니다.
- in ages
- ‘오랫동안’이라는 뜻의 일반적인 구어 표현으로, 미국식 속어 느낌은 덜합니다.
- in a long time
- 가장 중립적이고 명확한 표현입니다.
반의어
- later
- 곧이 아니라 나중에라는 뜻으로, 시간이 더 멀게 느껴집니다.
- not for a while
- 한동안은 일어나지 않을 것이라는 뜻입니다.
- recently
- 최근에라는 뜻으로, 오랫동안 하지 않았다는 의미와 반대입니다.
- just now
- 방금이라는 뜻으로, 매우 가까운 과거를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘minute’는 라틴어 ‘pars minuta prima’에서 온 말로, ‘작게 나눈 첫 번째 부분’이라는 의미에서 시간 단위 ‘분’을 뜻하게 되었습니다. ‘in a minute’는 원래 ‘1분 안에’라는 시간 표현이었지만, 일상 영어에서 정확한 시간보다 ‘곧’이라는 관용적 의미로 굳어졌습니다.
💡 ‘1분만 기다려’라고 말할 때 실제로는 정확히 60초가 아니라 ‘금방’이라는 뜻으로 쓰인다고 기억하면 쉽습니다.