in a snap
숙어B1informal아주 빠르게, 순식간에
phrase
- 1
금방, 순식간에 — 매우 짧은 시간 안에; 금방 또는 순식간에B1
in a very short time; very quickly or almost immediately
Don't worry—I can fix this in a snap.
걱정하지 마. 내가 이거 금방 고칠 수 있어.
With this app, you can book a hotel room in a snap.
이 앱을 쓰면 호텔 방을 순식간에 예약할 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
"very quickly"보다 더 구어적이고 가볍습니다. "in no time"과 비슷하지만, "in a snap"은 일이 쉽고 간단하게 끝난다는 느낌도 자주 포함합니다. "right away"는 즉시 시작한다는 뜻이 강하고, "in a snap"은 완료까지 빠르다는 뜻이 더 강할 수 있습니다.
비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 연설에서는 "quickly", "immediately", "in a short time" 등이 더 자연스럽습니다. 보통 긍정적인 상황에서 어떤 일이 쉽고 빠르게 처리된다고 말할 때 쓰며, 사람에게 명령하듯 쓰기보다는 능력이나 예상 소요 시간을 설명할 때 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in no time
- 의미가 매우 비슷하지만, "in no time"은 단순히 시간이 거의 걸리지 않는다는 느낌이 더 강합니다.
- in a flash
- "in a snap"보다 약간 더 생생하고 빠른 움직임을 강조하는 느낌입니다.
- quickly
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있습니다.
반의어
- slowly
- 빠르지 않고 천천히 진행된다는 일반적인 반대말입니다.
- at a snail's pace
- 매우 느리게 진행된다는 비유적 표현으로, 답답함이나 비판의 뉘앙스가 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]"snap"은 손가락을 딱 튕기는 소리나 빠른 동작을 뜻합니다. 손가락을 튕기는 순간처럼 시간이 아주 짧다는 이미지에서 "in a snap"이 '순식간에'라는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.
💡 손가락을 '딱(snap)' 튕기는 데 걸리는 시간 안에 끝난다고 생각하면 '순식간에'라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.