in no time
숙어B1아주 빨리, 순식간에
phrase
- 1
곧바로, 순식간에 — 아주 짧은 시간 안에; 곧바로 또는 순식간에B1
in a very short time; very soon or very quickly
Don’t worry—we’ll be home in no time.
걱정하지 마. 우리는 금방 집에 도착할 거야.
With a little practice, you’ll be speaking confidently in no time.
조금만 연습하면 너는 금방 자신 있게 말하게 될 거야.
뉘앙스 · 쓰임
‘soon’은 단순히 ‘곧’이라는 뜻이고, ‘quickly’는 동작의 속도에 초점이 있습니다. ‘in no time’은 일이 거의 즉시 또는 매우 짧은 시간 안에 이루어진다는 느낌이 강하며, 가볍고 긍정적인 분위기에서 자주 쓰입니다. ‘instantly’보다 덜 엄격하고 덜 공식적입니다.
문장 끝이나 동사구 뒤에 주로 쓰이며, 미래의 일에는 ‘will be/do ... in no time’ 형태가 흔합니다. 문자 그대로 ‘시간이 없다’는 뜻으로 해석하지 않도록 주의하세요. 매우 공식적인 학술 문체보다는 일상적이거나 중립적인 문맥에 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- very soon
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, ‘in no time’보다 속도의 강조가 약합니다.
- in a flash
- 더 구어적이고 생생하며, 순간적으로 빠르다는 느낌이 강합니다.
- before you know it
- 시간이 지나간 줄 모를 정도로 빨리 된다는 느낌이며, 말하는 사람의 친근한 어조가 강합니다.
반의어
- after a long time
- 오랜 시간이 지난 뒤라는 뜻으로, 빠름이 아니라 지연을 나타냅니다.
- eventually
- 결국에는 일어나지만 시간이 걸릴 수 있다는 뜻으로, 즉각성은 없습니다.
- slowly
- 동작이나 진행 속도가 느리다는 뜻으로, ‘in no time’의 빠른 완료 느낌과 반대입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘no time’은 ‘시간이 거의 들지 않음’을 과장해서 표현한 영어식 관용구입니다. ‘in + 시간 표현’ 구조에서 ‘in five minutes’처럼 특정 시간 안을 말하는 대신 ‘no time’을 써서 ‘거의 시간이 걸리지 않고’라는 의미가 되었습니다.
💡 ‘no time’ = ‘시간이 없다’가 아니라 ‘걸리는 시간이 거의 없다’라고 기억하세요. 즉, ‘in no time’은 ‘거의 시간 안 들이고 → 금방’입니다.