LC·Dict

in calf

숙어C2
/ɪn kæf//ɪn kɑːf/

암소가 임신한, 송아지를 밴

phrase

  1. 1

    송아지를 밴, 임신한암소나 암송아지가 임신하여 송아지를 밴 상태인C2

    pregnant, especially of a cow or heifer

    • The farmer bought two in-calf heifers at the auction.

      그 농부는 경매에서 송아지를 밴 암송아지 두 마리를 샀다.

    • The vet confirmed that the cow was in calf.

      수의사는 그 암소가 임신한 상태라고 확인했다.

뉘앙스 · 쓰임

"pregnant"는 사람과 동물 모두에 쓸 수 있는 일반어이지만, "in calf"는 소가 임신했다는 뜻의 전문적·축산업적 표현입니다. "with calf"도 비슷하지만 더 오래되었거나 문어적으로 들릴 수 있고, 미국 농장 영어에서는 "bred"나 "pregnant"가 더 흔할 수 있습니다.

사람에게 쓰면 매우 부자연스럽고 무례하게 들릴 수 있습니다. 주로 cow, heifer 같은 암소류와 함께 쓰며, 명사 앞에서는 "an in-calf heifer"처럼 하이픈을 넣는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

pregnant
가장 일반적인 표현으로, 사람과 동물 모두에게 쓸 수 있음
with calf
"in calf"와 뜻은 비슷하지만 더 오래되었거나 문어적인 느낌이 날 수 있음
bred
특히 북미 축산 문맥에서 ‘교배되었거나 임신한’이라는 뜻으로 쓰일 수 있으나, 반드시 임신이 확인되었다는 뜻은 아닐 수 있음

반의어

open
축산 문맥에서 암컷 가축이 임신하지 않은 상태를 가리키는 전문 표현
barren
새끼를 배지 못하거나 번식 능력이 없는 상태를 강조함
not in calf
단순히 ‘송아지를 배지 않은’이라는 직접적인 반대 표현

어원 · 암기 팁

[English]"calf"는 ‘송아지’를 뜻하며, "in calf"는 암소가 몸 안에 송아지를 가지고 있다는 발상에서 나온 표현입니다. 영어에는 가축의 임신 상태를 나타내는 유사한 표현들이 있어, 말에는 "in foal", 양에는 "in lamb", 돼지에는 "in pig"가 쓰입니다.

💡 "calf"가 ‘송아지’이므로, "in calf"를 ‘몸 안에 송아지가 있음’으로 연결해 기억하면 쉽습니다.

in calf 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전