LC·Dict

in equal measure

숙어C1
US/ɪn ˈiːkwəl ˈmeʒɚ/UK/ɪn ˈiːkwəl ˈmeʒə/

두 가지 이상이 같은 정도로, 똑같이

phrase

  1. 1

    같은 정도로, 똑같이두 가지 이상의 감정, 성질, 영향 등이 같은 정도로 존재하거나 나타나는C1

    used to say that two or more qualities, feelings, or effects are present to the same degree

    • The film is funny and heartbreaking in equal measure.

      그 영화는 웃기면서도 가슴 아픈 정도가 똑같다.

    • Her speech inspired and challenged the audience in equal measure.

      그녀의 연설은 청중에게 영감을 주는 동시에 그만큼 도전 의식을 불러일으켰다.

    • Starting a new business can be exciting and terrifying in equal measure.

      새 사업을 시작하는 것은 설레는 만큼 두려운 일이기도 하다.

뉘앙스 · 쓰임

‘equally’보다 문어적이고 표현력이 있으며, 두 요소를 나란히 대비해 강조할 때 잘 어울립니다. ‘to the same extent’는 더 중립적이고 설명적인 표현이고, ‘in equal measure’는 감정·성질·효과가 균형 있게 섞여 있다는 느낌을 줍니다.

주로 형용사나 명사구 두 개를 연결한 뒤 문장 끝에 쓰입니다. 예: “funny and sad in equal measure.” 일상 대화에서도 쓸 수 있지만, 아주 캐주얼한 상황에서는 ‘equally’나 ‘just as much’가 더 자연스러울 수 있습니다. 실제 수량을 정확히 반반으로 나눈다는 뜻보다는 비유적으로 ‘비슷한 정도’라는 의미로 쓰이는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

equally
가장 일반적이고 간단한 표현으로, ‘in equal measure’보다 덜 문어적입니다.
to the same extent
정도나 범위를 설명하는 더 직접적이고 중립적인 표현입니다.
just as much
회화체에서 자연스럽고 감정이나 선호를 말할 때 자주 씁니다.

반의어

to a lesser extent
한쪽이 다른 쪽보다 정도가 약함을 나타냅니다.
disproportionately
균형이 맞지 않게 한쪽으로 지나치게 치우쳤다는 뜻입니다.
unequally
분포나 정도가 같지 않다는 일반적인 반대 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘measure’는 양이나 정도를 재는 기준을 뜻하며, ‘equal measure’는 원래 같은 양이나 비율을 가리키는 표현입니다. 이후 물리적인 양뿐 아니라 감정, 성격, 효과 같은 추상적인 요소들이 같은 정도로 섞여 있다는 비유적 의미로 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 컵 두 개에 같은 양을 붓는 모습을 떠올리면 됩니다. 기쁨 한 컵, 걱정 한 컵처럼 두 감정이 같은 양으로 들어 있다는 이미지가 ‘in equal measure’입니다.