in fruit
숙어B2식물이 열매를 맺은 상태인
phrase
- 1
열매를 맺은 — 식물이나 나무가 열매를 맺고 있는 상태의B2
used to describe a plant or tree that is bearing fruit or has fruit on it
The apple trees are in fruit by late summer.
사과나무들은 늦여름이면 열매를 맺고 있다.
It is easy to identify the shrub when it is in fruit.
그 관목은 열매가 달렸을 때 식별하기 쉽다.
뉘앙스 · 쓰임
“bearing fruit”는 일반적으로 ‘열매를 맺고 있다’는 뜻으로 가장 널리 쓰이며, 비유적으로 ‘성과를 내다’라는 뜻도 가능합니다. “in fruit”는 더 묘사적이고 식물의 상태를 말하는 표현으로, 보통 실제 식물에 대해 씁니다. “fruiting”은 더 전문적·기술적인 느낌이 있으며 식물이 열매를 만드는 과정 자체를 강조합니다.
사람이나 계획의 성과를 말할 때는 보통 “in fruit”를 쓰지 않고 “bear fruit” 또는 “come to fruition”을 씁니다. 예를 들어 ‘그 계획이 성과를 냈다’는 “The plan bore fruit.”라고 하지 “The plan was in fruit.”라고 하지 않습니다. 대개 “be in fruit” 형태로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bearing fruit
- 가장 일반적인 표현이며 실제 열매와 비유적 성과 모두에 쓸 수 있다.
- fruiting
- 식물이 열매를 만드는 과정이나 시기를 더 전문적·기술적으로 나타낸다.
- laden with fruit
- 열매가 많이 달려 있다는 의미를 강조한다.
반의어
- not in fruit
- 열매가 달려 있지 않은 상태를 직접적으로 나타낸다.
- barren
- 식물이 열매를 맺지 못하거나 땅이 척박하다는 더 강한 의미가 있다.
- in flower
- 반의어라기보다는 다른 생장 단계로, 열매가 아니라 꽃이 핀 상태를 뜻한다.
어원 · 암기 팁
[English]전치사 “in”이 ‘어떤 상태에 있는’이라는 뜻으로 쓰이고, “fruit”가 식물의 열매를 뜻해 ‘열매가 있는 상태’라는 의미가 되었습니다. “in flower”, “in leaf”처럼 식물의 성장 단계나 상태를 나타내는 영어식 표현과 같은 구조입니다.
💡 “in flower”가 ‘꽃이 핀 상태’라면 “in fruit”는 ‘열매가 달린 상태’라고 연결해서 외우면 쉽습니다.