in full chase
숙어C1literary전속력으로 뒤쫓는 중인
phrase
- 1
누군가나 무엇인가를 전속력으로, 온 힘을 다해 추격하고 있는 상태C1
in the act of pursuing someone or something at full speed or with great determination
The fox raced across the field, with the hounds in full chase behind it.
여우가 들판을 가로질러 달렸고, 사냥개들이 그 뒤를 전속력으로 쫓고 있었다.
By the final lap, three cyclists were in full chase, trying to catch the leader.
마지막 바퀴에 접어들자 세 명의 사이클 선수가 선두를 따라잡으려고 전력을 다해 추격하고 있었다.
The company is in full chase of a larger share of the Asian market.
그 회사는 아시아 시장에서 더 큰 점유율을 얻기 위해 총력을 기울이고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘in hot pursuit’가 경찰·추격전처럼 긴박하고 관용적으로 널리 쓰이는 반면, ‘in full chase’는 더 묘사적이고 문학적인 느낌이 강합니다. ‘chasing after’는 단순히 뒤쫓는 행위를 말하지만, ‘in full chase’는 속도와 집중력, 전력을 다한다는 느낌을 강조합니다.
일상 대화에서는 다소 격식 있거나 문학적으로 들릴 수 있으므로, 자연스러운 회화에서는 ‘chasing hard’, ‘running after’, ‘in hot pursuit’가 더 흔합니다. 보통 ‘be in full chase’, ‘set off in full chase’, ‘with the dogs/police/players in full chase’처럼 상태나 장면 묘사에 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in hot pursuit
- 더 흔하고 관용적인 표현으로, 긴박한 추격이나 경찰의 추격 상황에 특히 잘 어울립니다.
- chasing hard
- 더 구어적이고 직접적인 표현으로, 문학적 느낌은 덜합니다.
- in pursuit
- 더 중립적이고 넓은 표현이며, ‘full’이 주는 전력 질주의 뉘앙스는 약합니다.
반의어
- giving up the chase
- 추격을 계속하는 것이 아니라 포기한다는 의미입니다.
- falling behind
- 쫓아가는 데 성공하지 못하고 뒤처진다는 의미입니다.
- at a standstill
- 빠르게 추격하는 상태와 반대로, 움직임이나 진행이 멈춘 상태를 말합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘chase’는 중세 영어와 고대 프랑스어를 거쳐 온 말로, 사냥감이나 적을 뒤쫓는 행위를 뜻했습니다. ‘full’은 ‘완전한, 최대의’라는 의미를 더해, 사냥이나 추격에서 온 힘을 다해 뒤쫓는 장면을 묘사하는 표현으로 발전했습니다.
💡 ‘full’은 ‘가득, 최대한’, ‘chase’는 ‘추격’이므로, ‘추격 모드가 100% 켜진 상태’라고 기억하면 쉽습니다.