in half
숙어A2두 부분으로, 반으로
phrase
- 1
반으로, 둘로 — 어떤 것을 두 부분, 특히 거의 같은 두 부분으로 나눈 상태로A2
into two parts, especially two roughly equal parts
She cut the sandwich in half and gave one piece to her brother.
그녀는 샌드위치를 반으로 잘라 한 조각을 남동생에게 주었다.
Fold the paper in half before you put it in the envelope.
봉투에 넣기 전에 종이를 반으로 접으세요.
유의어into two, into halves
반의어in one piece, whole
- 2
반으로, 절반으로 — 양·가격·시간 등을 절반으로 줄인 상태로B1
to or by half of the original amount, price, time, or number
The new software cut the processing time in half.
새 소프트웨어는 처리 시간을 절반으로 줄였다.
We need to reduce our expenses in half by the end of the year.
우리는 연말까지 지출을 절반으로 줄여야 한다.
유의어by half, by 50 percent
뉘앙스 · 쓰임
"in half"는 결과적으로 둘로 나뉜 상태를 강조합니다. "into halves"도 가능하지만 더 격식적이거나 설명적인 느낌이 있고, 일상회화에서는 "in half"가 훨씬 자연스럽습니다. "by half"는 주로 '절반만큼'이라는 정도를 나타내며, "reduce by half"처럼 쓰입니다.
"in half"는 보통 "cut/split/break/fold/divide + 목적어 + in half" 구조로 씁니다. 엄밀히 정확히 같은 두 부분이 아닐 때도 일상적으로 사용할 수 있지만, 수학적·법적 맥락에서는 'exactly in half'처럼 명확히 표현하는 것이 좋습니다. "half" 앞에는 관사 "a"를 붙이지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- into two
- 단순히 두 부분으로 나눈다는 뜻이며, 두 부분이 같은 크기라는 뉘앙스는 "in half"보다 약합니다.
- into halves
- "in half"보다 조금 더 형식적이거나 설명적인 느낌이며, 일상 대화에서는 덜 흔합니다.
- by half
- 특히 '줄이다'와 함께 쓰여 '절반만큼'이라는 감소 정도를 더 직접적으로 나타냅니다.
- by 50 percent
- 수치가 명확한 공식적 표현으로, 비즈니스·통계 맥락에서 더 정확합니다.
반의어
- in one piece
- 나뉘거나 부서지지 않고 온전한 상태를 강조합니다.
- whole
- 둘로 나뉘지 않은 전체 상태를 나타냅니다.
- double
- 절반으로 줄이는 것이 아니라 두 배로 늘리는 것을 뜻합니다.
- in full
- 일부나 절반이 아니라 전부, 완전히라는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[Old English]"half"는 고대영어 "healf"에서 온 말로, 둘 중 하나의 부분 또는 전체의 2분의 1을 뜻했습니다. "in half"는 물건이나 양이 '절반의 상태로' 된다는 공간적·결과적 의미에서 자연스럽게 굳어진 표현입니다.
💡 "half"가 '반'이라는 뜻이므로, "cut in half"는 '잘라서 반 상태 안으로 만든다'고 떠올리면 쉽습니다.