LC·Dict

in nothing flat

숙어C1informal
/ɪn ˈnʌθɪŋ flæt/

아주 빨리, 순식간에

phrase

  1. 1

    순식간에, 눈 깜짝할 사이에아주 짧은 시간 안에; 순식간에; 눈 깜짝할 사이에C1

    in a very short time; extremely quickly

    • If you give him the right tools, he can fix the bike in nothing flat.

      그에게 알맞은 도구만 주면 그는 자전거를 순식간에 고칠 수 있다.

    • The tickets sold out in nothing flat.

      표가 눈 깜짝할 사이에 매진되었다.

뉘앙스 · 쓰임

“very quickly”보다 더 구어적이고 생생하며, ‘정말 금방 끝난다’는 느낌이 강합니다. “in no time”과 거의 비슷하지만 “in nothing flat”은 더 비격식적이고 미국식 뉘앙스가 있습니다. “at once”는 ‘즉시 시작하다’에 초점이 있고, “in nothing flat”은 일이 끝나거나 결과가 나오는 속도에 초점이 있습니다.

보통 문장 끝이나 동사구 뒤에 부사구처럼 씁니다. 매우 비격식적인 표현이므로 공식 문서에서는 “very quickly”, “in a very short time”, “almost immediately” 등으로 바꾸는 것이 좋습니다. ‘nothing flat’만 단독으로 쓰기보다는 보통 “in nothing flat” 전체로 사용합니다.

유의어 뉘앙스 비교

in no time
의미가 매우 비슷하지만 조금 더 일반적이고 덜 과장된 표현입니다.
in a flash
순간적으로 일어난다는 느낌이 강하며, 좀 더 이미지가 생생합니다.
before you know it
시간이 금방 지나가거나 결과가 곧 나타난다는 예측·안심의 뉘앙스가 있습니다.
almost immediately
더 중립적이고 격식 있는 표현입니다.

반의어

slowly
속도가 느리다는 일반적인 반대 표현입니다.
at a snail's pace
매우 느리게 진행된다는 비유적 표현으로, 다소 불평하는 뉘앙스가 있습니다.
take forever
너무 오래 걸린다고 과장해서 말하는 비격식 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 미국 영어에서 발달한 구어적 표현으로 여겨집니다. ‘nothing’은 ‘거의 시간이 걸리지 않음’을, ‘flat’은 ‘완전히, 딱’ 또는 짧고 단호한 느낌을 더해 ‘정말 아무 시간도 걸리지 않고’라는 뜻으로 굳어진 것으로 볼 수 있습니다.

💡 ‘걸린 시간이 nothing, 즉 0에 가깝다’고 생각하면 ‘순식간에’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.