LC·Dict

in the event

숙어C1formal
US/ɪn ði ɪˈvɛnt/UK/ɪn ði ɪˈvent/

결국 실제로는, 막상 일이 벌어져 보니

phrase

  1. 1

    결국, 실제로는예상·계획과 달리 실제로 일이 어떻게 되었는지를 말할 때 쓰는 표현; 결국 실제로는C1

    used to say what actually happened, especially when it was different from what was expected or planned

    • We expected the meeting to last all afternoon, but in the event it was over in twenty minutes.

      우리는 회의가 오후 내내 계속될 줄 알았지만, 실제로는 20분 만에 끝났다.

    • She had planned to take the train; in the event, her brother drove her there.

      그녀는 기차를 탈 계획이었지만, 결국에는 오빠가 그녀를 그곳까지 태워다 주었다.

뉘앙스 · 쓰임

“in the end”는 단순히 최종 결과를 말할 때 넓게 쓰이고, “as it turned out”은 더 구어적이며 자연스럽습니다. “in the event”는 예상과 실제 결과의 차이를 다소 격식 있게 보여 주는 느낌이 강합니다.

“in the event” 단독으로 쓰이면 보통 “결국 실제로는”이라는 뜻입니다. “in the event of + 명사” 또는 “in the event that + 절”은 “~의 경우에, 만약 ~하면”이라는 다른 뜻이므로 혼동하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

as it turned out
더 구어적이고 일상적인 표현입니다.
in the end
최종 결과를 말하는 일반적인 표현으로, 예상과 실제의 대조가 반드시 강조되지는 않습니다.
ultimately
더 간결하고 격식 있는 부사이며, 긴 과정 끝의 최종 결과를 강조합니다.

반의어

as expected
예상한 그대로 일이 일어났다는 뜻입니다.
according to plan
계획한 대로 진행되었음을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[Latin via Old French]“event”는 라틴어 “eventus”(결과, 발생한 일)에서 고프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. “in the event”는 문자 그대로는 ‘그 사건/결과 안에서’라는 구조지만, 관용적으로 ‘실제로 일이 벌어진 결과를 보니’라는 뜻으로 굳어졌습니다.

💡 계획이 아니라 실제 ‘event(일어난 일)’ 안으로 들어가 보니 결과가 달랐다고 생각하면 “in the event = 실제로는, 막상 보니”로 기억하기 쉽습니다.

in the event’(이)가 들어간 숙어 · 구동사