in the here and now
숙어B2바로 지금 이 순간, 현재의 상황에서
phrase
- 1
지금 이 순간에, 현재에 — 과거의 일이나 미래의 걱정보다 현재 순간이나 현재 상황에 집중하여B2
in or with attention to the present moment or current situation, rather than the past or future
Try not to worry about next year; focus on what you can do in the here and now.
내년 일을 너무 걱정하지 말고, 지금 이 순간 할 수 있는 일에 집중해.
Meditation helps me stay in the here and now instead of replaying old mistakes.
명상은 내가 지난 실수를 계속 되새기기보다 현재에 머무는 데 도움이 된다.
뉘앙스 · 쓰임
“now”보다 더 강조적이고 철학적·심리적인 느낌이 있으며, 단순히 ‘지금’이라는 시간뿐 아니라 ‘현재의 장소와 상황’까지 포함합니다. “at present”는 더 격식 있고 사실 보고에 가깝고, “right now”는 즉시성·급박함이 더 강합니다. “in the moment”는 감정이나 경험에 몰입하는 느낌이 강한 반면, “in the here and now”는 현재 현실에 의식적으로 집중한다는 뉘앙스가 있습니다.
관사 “the”를 빼고 *in here and now라고 하지 않습니다. 보통 전치사구로 “live/focus/stay/be in the here and now”처럼 쓰거나, 명사구로 “the here and now”라고 씁니다. 글쓰기나 상담·명상 문맥에서는 자연스럽지만, 매우 캐주얼한 상황에서는 약간 진지하거나 자기계발적인 느낌이 날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in the present moment
- 가장 직접적인 표현으로, 명상·심리 문맥에서도 자연스럽지만 관용구 느낌은 덜합니다.
- right now
- ‘바로 지금’이라는 즉시성이 강하며, 철학적이거나 성찰적인 느낌은 약합니다.
- at present
- 더 격식 있고 보고서나 공식 문맥에 어울리며, 감정적·명상적 뉘앙스는 거의 없습니다.
- in the moment
- 현재의 경험이나 감정에 몰입한다는 느낌이 강하고, ‘현재 상황을 현실적으로 다룬다’는 의미는 상대적으로 약합니다.
반의어
- in the past
- 현재가 아니라 과거의 일이나 상태에 머문다는 뜻입니다.
- in the future
- 현재가 아니라 앞으로 일어날 일이나 장래에 초점을 둡니다.
- dwell on the past
- 과거의 일을 계속 생각하며 벗어나지 못한다는 부정적 뉘앙스가 강합니다.
어원 · 암기 팁
[English]“here”는 장소, “now”는 시간을 나타내며, 두 단어를 결합해 ‘현재의 장소와 시간’을 강조하는 표현입니다. 20세기 이후 심리학, 명상, 자기계발 담론에서 현재 순간에 집중한다는 의미로 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘here=여기’, ‘now=지금’이므로 “the here and now”를 ‘바로 여기, 바로 지금’이라고 기억하면 쉽습니다.