LC·Dict

in the interim

숙어B2
/ɪn ði ˈɪntərəm//ɪn ði ˈɪntərɪm/

그 사이에, 그 동안에

phrase

  1. 1

    그동안, 그 사이에두 사건이나 시점 사이의 기간 동안; 그 사이에B2

    during the period of time between two events, arrangements, or stages

    • The new manager will start next month; in the interim, Sarah will handle daily operations.

      새 관리자는 다음 달에 시작할 예정이고, 그 사이에는 세라가 일상 업무를 맡을 것이다.

    • We are waiting for the final approval. In the interim, please continue using the current system.

      우리는 최종 승인을 기다리고 있습니다. 그 동안에는 현재 시스템을 계속 사용해 주세요.

뉘앙스 · 쓰임

‘in the meantime’은 더 일상적이고 회화적인 느낌이며, ‘meanwhile’은 동시에 일어나는 일을 연결하는 부사로 더 간결합니다. ‘in the interim’은 두 시점 사이의 임시적인 기간을 강조하며, 업무·공식 문맥에서 더 자연스럽습니다.

보통 문장 앞이나 끝에 쓰이며, 쉼표와 함께 ‘In the interim, ...’처럼 자주 사용됩니다. 매우 캐주얼한 대화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있으므로 ‘in the meantime’을 쓰는 것이 더 자연스러울 때가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

in the meantime
의미는 거의 같지만 더 일상적이고 회화적입니다.
meanwhile
문장 연결 부사로 더 짧고 간결하며, 동시에 일어나는 일을 강조할 때도 쓰입니다.
for the time being
‘당분간’이라는 뜻으로, 임시 상태가 계속됨을 더 강조합니다.

반의어

afterward
중간 기간이 아니라 어떤 일이 끝난 뒤의 시간을 가리킵니다.
beforehand
중간 기간이 아니라 어떤 일이 일어나기 전의 시간을 가리킵니다.

어원 · 암기 팁

[Latin]‘interim’은 라틴어 ‘interim’에서 온 말로, ‘그 동안에, 중간에’라는 뜻을 가졌습니다. 영어에서는 두 사건 사이의 기간을 뜻하는 명사로 발전했고, ‘in the interim’은 그 기간 안에라는 의미의 고정 표현이 되었습니다.

💡 ‘interim’의 ‘inter-’를 ‘between(사이)’와 연결해 기억하면 좋습니다. 즉 ‘in the interim’은 ‘사이의 시간 안에’라는 뜻입니다.