in the old times
숙어B1옛날에는, 과거에는
phrase
- 1
옛날에는, 옛날에 — 지금보다 훨씬 이전의 시대에; 옛날에는B1
in a time long before the present; in former days
In the old times, people often made their own clothes at home.
옛날에는 사람들이 집에서 직접 옷을 만드는 경우가 많았다.
In the old times, news travelled much more slowly than it does today.
과거에는 소식이 오늘날보다 훨씬 느리게 전달되었다.
뉘앙스 · 쓰임
“in the old days”는 일상적이고 자연스러운 회상 표현이며, “in olden times”는 동화나 역사 이야기처럼 약간 문어적·고풍스럽습니다. “in former times”는 더 격식 있고 설명적인 표현입니다. “in the old times”도 의미는 전달되지만, 문맥에 따라 다소 어색하거나 비원어민식으로 들릴 수 있습니다.
일상 대화에서는 “in the old times”보다 “in the old days”를 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 역사적·문어적 느낌을 원하면 “in olden times” 또는 “in former times”를 쓰세요. 특정한 한 시점을 말할 때는 “at that time”을 쓰며, “in the old times”와는 의미가 다릅니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in the old days
- 가장 자연스럽고 일상적인 표현으로, 개인적 회상이나 일반적인 과거 이야기에 널리 쓰임.
- in olden times
- 더 고풍스럽고 문어적이며, 역사 이야기나 동화 같은 분위기가 있음.
- in former times
- 더 격식 있고 설명적인 표현으로, 글이나 역사적 서술에 잘 어울림.
반의어
- nowadays
- 현재의 일반적인 상황이나 경향을 말할 때 쓰는 일상적 표현.
- these days
- 요즘이라는 뜻으로, 말하는 사람의 현재 경험과 가까운 느낌이 있음.
- in modern times
- 현대에는이라는 뜻으로, 역사적·사회적 비교에 자주 쓰임.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 전치사구 “in”에 “the old times”가 결합한 표현입니다. “old times”는 오래전 시기나 과거 시대를 뜻하며, 현재와 대비되는 옛 생활 방식을 말할 때 쓰였습니다. 다만 현대 표준적인 관용 표현으로는 “in the old days”나 “in olden times”가 더 굳어져 있습니다.
💡 old times를 ‘오래된 시대’라고 생각하면 ‘그 오래된 시대에는 → 옛날에는’로 쉽게 기억할 수 있습니다. 자연스러운 회화에서는 old times 대신 old days를 떠올리세요.