in the stratosphere
숙어C1가격·수치·수준 등이 엄청나게 높은
phrase
- 1
매우 높은, 천정부지의 — 가격, 수치, 수준, 지위 등이 매우 높거나 일반적인 범위를 훨씬 넘어선 상태인C1
at an extremely high level, especially much higher than usual, expected, or affordable
House prices in the city are in the stratosphere.
그 도시의 집값은 천정부지로 치솟아 있다.
After the film won several awards, expectations for the sequel were in the stratosphere.
그 영화가 여러 상을 받은 뒤 속편에 대한 기대치는 엄청나게 높아졌다.
뉘앙스 · 쓰임
‘very high’보다 훨씬 더 과장되고 비유적인 표현입니다. ‘sky-high’와 비슷하지만, ‘in the stratosphere’는 특히 가격·수치·평가·성과가 비정상적으로 높다는 느낌이 강합니다. ‘astronomical’은 주로 비용이나 숫자가 터무니없이 크다는 뉘앙스가 더 강하고, ‘in the stratosphere’는 가격뿐 아니라 인기, 기대치, 지위에도 넓게 쓸 수 있습니다.
일상 대화와 기사·비즈니스 문맥 모두에서 쓸 수 있지만, 약간 과장된 비유 표현입니다. 실제 과학적 의미로 ‘성층권에 있다’는 뜻이 필요할 때는 문맥상 구별해야 합니다. 보통 주어는 prices, costs, expectations, ratings, profits, salaries 같은 복수 명사나 추상명사가 많이 옵니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sky-high
- 매우 비슷하지만 더 일상적이고 간단한 표현으로, 주로 가격이나 비용이 매우 높다는 뜻에 자주 쓰입니다.
- astronomical
- 주로 금액이나 숫자가 믿기 어려울 만큼 크다는 뜻으로, ‘터무니없이 크다’는 느낌이 더 강합니다.
- through the roof
- 가격·감정·수치 등이 갑자기 급등했다는 동적인 느낌이 더 강합니다.
반의어
- rock-bottom
- 가격이나 수준이 가능한 한 매우 낮은 상태를 뜻합니다.
- low
- 일반적인 반의어로, 과장 없이 단순히 낮다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘stratosphere’는 지구 대기의 높은 층인 ‘성층권’을 뜻합니다. 지상에서 아주 높은 곳이라는 이미지가 확장되어, 가격·수치·수준 등이 현실적인 범위를 넘어 매우 높다는 비유적 의미로 쓰이게 되었습니다.
💡 성층권(stratosphere)은 하늘 아주 높은 곳이므로, 어떤 것이 ‘in the stratosphere’에 있으면 ‘하늘 끝까지 올라간 수준’이라고 기억하면 됩니다.