LC·Dict

in view of

숙어B2formal
/ɪn ˈvjuː əv/자주 쓰임

~을 고려하여, ~때문에

phrase

  1. 1

    ~을 고려하여, ~에 비추어어떤 사실·상황·정보를 고려하여; 그것 때문에B2

    considering a particular fact or situation; because of it

    • In view of the bad weather, the outdoor concert has been cancelled.

      악천후를 고려하여 야외 콘서트가 취소되었습니다.

    • In view of his experience, he is the best person for the job.

      그의 경험을 고려하면 그는 그 일에 가장 적합한 사람입니다.

뉘앙스 · 쓰임

“because of”보다 더 격식 있고, 단순한 원인보다는 ‘상황을 고려한 판단의 근거’라는 느낌이 강합니다. “considering”과 비슷하지만 “in view of”는 공식적인 결정·조치·평가와 잘 어울립니다. “in light of”도 매우 비슷하며, 새 정보나 상황을 근거로 판단을 바꿀 때 자주 쓰입니다.

뒤에는 보통 명사구가 옵니다: “in view of the evidence”, “in view of recent events”. 절을 직접 연결하려면 “in view of the fact that ...”처럼 씁니다. 목적을 뜻하는 “with a view to -ing”와 혼동하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

considering
가장 일반적인 표현으로, 격식과 비격식 문맥 모두에서 자연스럽습니다.
given
이미 알려진 사실을 전제로 판단할 때 쓰며, 간결하고 현대적인 느낌입니다.
in light of
새로운 정보나 상황을 근거로 재평가하거나 판단할 때 자주 쓰이며, “in view of”와 매우 비슷합니다.
because of
더 직접적으로 원인을 나타내며, 격식성은 낮고 일상적입니다.

반의어

despite
어떤 상황이 있음에도 불구하고 반대되는 일이 일어남을 나타냅니다.
regardless of
어떤 사실이나 조건을 고려하지 않고라는 뜻입니다.
notwithstanding
“despite”와 비슷하지만 훨씬 더 격식 있는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“view”는 ‘봄, 시야, 관점’이라는 뜻에서 발전해 ‘고려, 판단의 관점’이라는 추상적 의미로도 쓰이게 되었습니다. 따라서 “in view of”는 원래 ‘~을 바라보는 관점에서’라는 뜻에서 ‘~을 고려하면’이라는 의미로 굳어진 표현입니다.

💡 어떤 상황을 눈앞에 두고 보고(view) 판단한다고 생각하면 “in view of = ~을 고려하여”로 기억하기 쉽습니다.