in-house
숙어B2회사나 조직 내부에서 하는, 내부의
phrase
- 1
사내에서, 내부에서 — 회사나 조직 외부가 아니라 내부에서 수행되거나 제공되는B2
done, provided, or existing within an organization rather than by an outside person or company
The company has an in-house legal team.
그 회사에는 사내 법무팀이 있다.
We used to outsource design work, but now we do it in-house.
우리는 예전에는 디자인 업무를 외주로 맡겼지만, 지금은 사내에서 처리한다.
반의어outsourced, external
뉘앙스 · 쓰임
‘internal’은 단순히 ‘내부의’라는 넓은 뜻이고, ‘in-house’는 특히 외부 위탁이나 외부 전문가가 아니라 조직 자체 인력·시설로 처리한다는 뉘앙스가 강합니다. 반대말인 ‘outsourced’는 업무를 외부 업체에 맡긴다는 의미입니다.
명사 앞에서 형용사로 쓸 때는 보통 하이픈을 넣어 ‘in-house training’, ‘in-house team’처럼 씁니다. 동사 뒤에서 부사처럼 쓸 때도 ‘in-house’가 흔하지만, 일부 문체에서는 ‘in house’로 쓰기도 합니다. 사람 자체를 가리켜 ‘He is in-house’라고만 하면 어색할 수 있으므로 ‘an in-house designer’처럼 명사를 함께 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- internal
- ‘internal’은 더 일반적인 ‘내부의’라는 뜻이고, ‘in-house’는 외부 위탁이 아니라 자체적으로 한다는 비즈니스적 뉘앙스가 강합니다.
- on-site
- ‘on-site’는 특정 장소나 현장에서 이루어진다는 뜻이고, 반드시 조직 내부 인력이 한다는 의미는 아닙니다.
반의어
- outsourced
- 업무나 서비스를 외부 업체에 맡긴다는 뜻으로, ‘in-house’와 가장 직접적인 반대 의미입니다.
- external
- 조직 밖의 사람, 기관, 자원 등을 가리키는 더 넓은 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘in’과 ‘house’가 결합한 표현으로, 여기서 ‘house’는 실제 집뿐 아니라 회사·기관·조직을 비유적으로 가리킵니다. 따라서 ‘in-house’는 문자 그대로 ‘그 조직의 집 안에서’, 즉 외부가 아니라 내부에서 이루어진다는 의미로 발전했습니다.
💡 회사라는 ‘집(house)’ 안(in)에서 직접 처리한다고 생각하면 ‘in-house = 사내의, 자체적으로’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.