in·cense-breath·ing
C2literary향 냄새를 풍기거나 내뿜는
adjective형용사
- 1
향을 내뿜는, 향기로운 — 향 또는 진하고 달콤한 향기를 내뿜는; 향 냄새가 감도는C2〔literary〕
giving off incense or a rich, sweet, often sacred-seeming fragrance
The incense-breathing chapel seemed untouched by the noise outside.
향 냄새가 감도는 그 예배당은 바깥 소음에 물들지 않은 듯했다.
She imagined an incense-breathing garden beyond the palace walls.
그녀는 궁전 담 너머에 향기로운 정원이 있다고 상상했다.
뉘앙스 · 쓰임
fragrant는 일반적인 ‘향기로운’이라는 뜻이고, aromatic은 허브·향신료처럼 강한 향을 떠올리게 합니다. perfumed는 향수를 뿌린 듯한 인공적이거나 의도된 향을 암시할 수 있습니다. incense-breathing은 더 고풍스럽고 시적인 표현으로, 종교적·신비로운 분위기를 강하게 줍니다.
현대 영어의 일상 표현으로는 매우 드뭅니다. 보통 창작문, 문학 비평, 시적인 산문에서 분위기를 높이기 위해 쓰며, 일반 대화에서는 fragrant, scented, aromatic 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fragrant
- 가장 일반적인 표현으로, 문학적·종교적 느낌은 약하다.
- aromatic
- 허브, 향신료, 식물성 향처럼 뚜렷하고 강한 향을 강조한다.
- perfumed
- 향수나 인공적으로 더해진 향을 암시할 수 있다.
- scented
- 향이 배어 있거나 향이 나는 상태를 비교적 중립적으로 말한다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an incense-breathing temple향 냄새가 감도는 사원
- an incense-breathing chapel향기로운 예배당
- incense-breathing air향 냄새가 감도는 공기
- an incense-breathing garden향기로운 정원
어원 · 암기 팁
[Latin and Old English/Germanic]incense는 라틴어 incendere ‘태우다’에서 온 말로, 태워서 향을 내는 물질을 뜻하게 되었습니다. breathing은 Old English 계통의 breath에서 파생된 말로 ‘숨을 쉬는, 내뿜는’이라는 뜻입니다. 두 요소가 결합해 ‘향을 숨처럼 내뿜는’이라는 시적인 의미가 되었습니다.
incense(향) + breathing(숨 쉬는, 내뿜는)으로 이루어진 하이픈 연결 복합 형용사
💡 ‘incense를 breath처럼 내뿜는다’고 생각하면 ‘향을 풍기는’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.