in·stall·ment
B1할부금, 분할 납부액; 연재물의 한 회
noun명사
- 1
할부금, 분납금 — 물건값이나 빚을 여러 번에 나누어 낼 때, 그 각각의 납부액B1〔finance〕
one of a series of payments made over a period of time to pay for something
We paid for the sofa in monthly installments.
우리는 소파 값을 매달 할부로 냈다.
The first installment is due next Friday.
첫 번째 할부금은 다음 주 금요일까지 내야 한다.
유의어payment, part payment
반의어lump sum
- 2
회, 편 — 연재물, 시리즈, 이어지는 이야기나 작품의 한 부분 또는 한 회B2〔media〕
one part of a story, series, or other work that is published, shown, or released in parts
The final installment of the trilogy comes out in June.
그 3부작의 마지막 편은 6월에 나온다.
I missed last week's installment of the podcast.
나는 지난주 팟캐스트 회차를 놓쳤다.
뉘앙스 · 쓰임
payment는 ‘지불’ 전반을 뜻하는 넓은 말이고, installment는 전체 금액을 나누어 내는 ‘각 회차의 금액’을 강조합니다. episode는 TV나 팟캐스트의 ‘한 회’에 주로 쓰이고, installment는 책·영화 시리즈·연재 기사 등 더 넓은 연속물의 한 부분에도 씁니다.
미국 영어에서는 installment, 영국 영어에서는 instalment 철자가 일반적입니다. 금융 문맥에서는 pay in installments, monthly installments, installment plan 같은 표현이 자주 쓰입니다. 한국어의 ‘할부’는 방식 전체를 말할 때가 많지만, installment는 문맥에 따라 ‘할부금’이라는 개별 납부액을 뜻할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- payment
- 더 넓게 ‘지불’ 또는 ‘지불액’ 전반을 뜻함
- part payment
- 전체 금액 중 일부를 낸다는 점을 더 직접적으로 나타냄
- episode
- 방송, 드라마, 팟캐스트의 ‘한 회’에 특히 자주 쓰임
- part
- 가장 일반적인 말로, 연속물뿐 아니라 어떤 전체의 일부에도 쓰임
반의어
- lump sum
- 나누어 내지 않고 한 번에 내는 총액
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- monthly installments월별 할부금, 매달 내는 할부금
verb+prep+noun
- pay in installments할부로 내다
noun+noun
- installment plan할부 납부 계획, 할부 제도
- installment loan분할 상환 대출
determiner+adj+noun
- the first installment첫 번째 할부금; 첫 회
- the latest installment최신 회차, 최신 편
어원 · 암기 팁
[English]동사 install에 명사를 만드는 접미사 -ment가 붙어 생긴 말입니다. install은 더 거슬러 올라가면 중세 라틴어 installare에서 왔습니다.
install(설치하다, 앉히다) + -ment(명사 접미사)
💡 큰 금액을 한 번에 ‘설치’하듯 놓는 것이 아니라, 여러 부분으로 나누어 놓는다고 떠올리면 ‘할부금’을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1732