LC·Dict

Intellectually challenged

숙어C1formal
/ˌɪn.t̬əlˈek.tʃu.ə.li ˈtʃæl.ɪndʒd//ˌɪn.təlˈek.tʃu.ə.li ˈtʃæl.ɪndʒd/

지적 장애가 있음을 완곡하게 이르는 표현

phrase

  1. 1

    지적 기능이나 적응 능력에 제한이 있는, 즉 지적 장애가 있는C1

    having an intellectual disability or significant limitations in intellectual functioning and adaptive behavior

    • The organization provides support for people with intellectual disabilities, sometimes described in older materials as intellectually challenged.

      그 단체는 지적 장애가 있는 사람들을 지원하며, 예전 자료에서는 이들을 때때로 intellectually challenged라고 표현한다.

    • Instead of saying “intellectually challenged,” many professionals now prefer “a person with an intellectual disability.”

      많은 전문가들은 이제 “intellectually challenged”보다 “a person with an intellectual disability”라는 표현을 선호한다.

  2. 2

    어리석거나 이해력이 부족하다는 뜻으로 비꼬아 쓰는 표현; 모욕적 용법C1

    used sarcastically to mean stupid or lacking understanding; an offensive use

    • Calling someone intellectually challenged because they made a mistake is rude and ableist.

      실수를 했다고 누군가를 intellectually challenged라고 부르는 것은 무례하고 장애 차별적인 말이다.

    • The teacher corrected the student and explained that the phrase should not be used as an insult.

      교사는 그 학생의 말을 바로잡고 그 표현을 모욕으로 사용해서는 안 된다고 설명했다.

    유의어stupid, dumb

    반의어smart, intelligent

뉘앙스 · 쓰임

“intellectually disabled”보다 더 완곡하고 우회적이지만, 현대 영어에서는 오히려 부자연스럽거나 시혜적으로 들릴 수 있습니다. 가장 중립적이고 권장되는 표현은 보통 “person with an intellectual disability”입니다. “stupid”나 “dumb” 같은 말과 연결해 농담처럼 쓰면 차별적 표현이 됩니다.

민감한 표현이므로 실제 사람을 가리킬 때는 가능하면 “a person with an intellectual disability” 또는 해당 개인·단체가 선호하는 표현을 쓰세요. “the intellectually challenged”처럼 사람을 하나의 집단명으로 묶어 부르는 표현은 피하는 것이 좋습니다. 모욕적 의미로 사용하지 마세요.

유의어 뉘앙스 비교

with an intellectual disability
가장 중립적이고 현대적으로 권장되는 사람 중심 표현입니다.
intellectually disabled
의미는 비슷하지만 사람을 직접 수식하므로 문맥에 따라 다소 딱딱하거나 민감하게 느껴질 수 있습니다.
developmentally disabled
발달 장애 전반을 가리킬 수 있어 지적 장애보다 범위가 넓습니다.
stupid
직접적인 모욕 표현이며 예의 없는 말입니다.
dumb
비격식적이고 모욕적인 표현으로, 사람에게 쓰면 무례합니다.

반의어

intellectually gifted
지적 능력이 평균보다 뛰어남을 나타냅니다.
of average intelligence
지적 능력이 평균 범위에 있음을 중립적으로 말합니다.
smart
일반적으로 머리가 좋거나 영리하다는 뜻의 비격식적 표현입니다.
intelligent
지능이 높거나 이해력이 좋다는 뜻의 중립적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]20세기 후반 영어에서 “physically challenged”처럼 “challenged”를 붙여 장애나 어려움을 완곡하게 표현하는 말이 널리 쓰이면서 생긴 표현입니다. 원래는 노골적이고 모욕적인 옛 표현을 피하려는 의도였지만, 시간이 지나면서 지나치게 우회적이거나 정치적 올바름을 의식한 표현처럼 여겨지기도 했습니다.

💡 intellectual은 ‘지적인’, challenged는 ‘어려움을 겪는’이라고 기억하면 됩니다. 다만 실제 사용에서는 ‘지적으로 도전적인 사람’이라는 긍정적 뜻이 아니라 ‘지적 장애가 있는 사람’을 완곡하게 말한 표현임에 주의하세요.

Intellectually challenged 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전