LC·Dict

in·tone

C2formal
/ɪnˈtoʊn//ɪnˈtəʊn/드물게 쓰임

격식 있는 말로, 낮고 단조롭거나 노래하듯 엄숙하게 말하다

verb동사

  1. 1

    읊조리다, 단조롭게 말하다말이나 문구를 낮고 단조롭거나 엄숙한 음조로 천천히 말하다C2general

    to say or recite words slowly and formally, often with little change in pitch

    • The judge intoned the sentence in a flat voice.

      판사는 판결문을 무미건조한 목소리로 엄숙하게 읽었다.

    • She intoned the rules as if she had repeated them a thousand times.

      그녀는 그 규칙들을 천 번은 되풀이한 듯 단조롭게 읊었다.

    유의어recite, drone

  2. 2

    읊다, 성가조로 부르다기도문, 성가, 주문 등을 노래하듯 일정한 음조로 읊다C2religion

    to chant or sing words, especially prayers or religious texts, in a formal tone

    • The monks intoned the evening prayer at sunset.

      수도사들은 해 질 무렵 저녁 기도문을 성가처럼 읊었다.

    • A cantor intoned the first line of the psalm.

      선창자가 시편의 첫 줄을 엄숙하게 노래하듯 읊었다.

    유의어chant, sing

뉘앙스 · 쓰임

say는 가장 일반적인 ‘말하다’이고, recite는 외운 글이나 정해진 문구를 낭송한다는 뜻입니다. chant는 반복적이고 음악적인 리듬으로 외치거나 읊는 느낌이 강하며, intone은 그보다 더 격식 있고 엄숙하거나 단조로운 음조를 강조합니다. drone은 지루하고 단조롭게 계속 말한다는 부정적인 뉘앙스가 더 강합니다.

intone은 일상 회화에서 흔한 단어가 아니며, 글이나 공식적·종교적 맥락에서 더 자연스럽습니다. 단순히 ‘억양을 넣어 말하다’라는 뜻이라기보다, 보통 낮고 일정한 음조로 엄숙하게 읊거나 노래하듯 말하는 상황에 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

recite
정해진 글이나 외운 내용을 낭송한다는 뜻으로, 반드시 단조롭거나 노래하듯 말한다는 느낌은 없다.
drone
단조롭고 지루하게 계속 말한다는 부정적 느낌이 더 강하다.
chant
반복적 리듬이나 음악적 외침을 더 직접적으로 나타낸다.
sing
멜로디가 있는 노래를 부른다는 더 일반적인 말이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • intone a prayer기도문을 엄숙하게 읊다
  • intone a blessing축복문을 엄숙하게 말하다
  • intone the words그 말을 일정한 음조로 읊다

verb+adv

  • intone solemnly엄숙하게 읊다

verb+prep+noun

  • intone in a monotone단조로운 목소리로 읊다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 intonare에서 유래했으며, 이는 ‘울리다, 천둥치다’라는 뜻의 tonare와 관련이 있습니다. 뒤에 ‘정해진 음조로 노래하다’라는 의미가 발전했습니다.

in-는 ‘안으로, 위에’라는 뜻의 접두 요소이고, tone은 ‘음조, 음색’과 관련됩니다.

💡 in + tone으로 생각해 ‘특정 tone 안에 넣어 말하다’, 즉 일정한 음조로 읊는다고 기억할 수 있습니다.

최초 사용 시기: circa 1795

intone 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전