chant
B2/tʃænt//tʃɑːnt/가끔 쓰임
일정한 리듬으로 반복해 외치거나 노래하다; 그런 구호나 성가
verb동사
- 1
- 2
noun명사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
sing은 일반적으로 멜로디가 있는 ‘노래하다’라는 넓은 뜻이고, shout는 ‘크게 외치다’에 초점이 있습니다. chant는 같은 말이나 짧은 문구를 리듬에 맞춰 반복한다는 점이 중요합니다. 종교적 맥락에서는 복잡한 노래보다 한두 음으로 읊조리는 느낌이 강합니다.
chant는 타동사로 chant a slogan, chant a name처럼 쓰거나, 자동사로 The crowd chanted처럼 쓸 수 있습니다. 명사로는 a chant, football chants, Gregorian chant처럼 쓰입니다. 종교 문맥에서는 엄숙하고 전통적인 느낌이 날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shout
- shout는 크게 외치는 것에 초점이 있고, chant는 리듬과 반복이 중요하다.
- repeat
- repeat는 단순히 반복한다는 뜻이고, chant는 보통 리듬 있게 소리 내어 반복한다.
- intone
- intone은 일정한 음조로 엄숙하게 말하거나 읊는다는 뜻으로 더 격식 있고 문어적인 느낌이다.
- sing
- sing은 일반적인 노래 부르기이고, chant는 더 단순하고 반복적인 음조를 가리킨다.
- slogan
- slogan은 정치·광고 등의 짧은 문구이고, chant는 실제로 리듬 있게 외치는 말이다.
- chorus
- chorus는 여러 사람이 함께 반복해 말하거나 노래하는 부분을 가리킬 수 있다.
- plainsong
- plainsong은 특히 서양 교회의 단선율 성가를 가리키는 전문적인 말이다.
- hymn
- hymn은 종교적인 찬송가 전반을 뜻하며, chant보다 멜로디가 뚜렷할 수 있다.
반의어
- whisper
- whisper는 작게 속삭이는 것으로, 크고 리듬 있게 반복하는 chant와 대조된다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- chant a slogan구호를 외치다
- chant someone's name누군가의 이름을 연호하다
- chant prayers기도문을 읊다
noun+verb
- the crowd chanted군중이 구호를 외쳤다
adj+noun
- a football chant축구 응원 구호
- Gregorian chant그레고리오 성가
어원 · 암기 팁
[Old French]중세영어 chaunten이 고대 프랑스어 chanter에서 왔고, 더 거슬러 올라가면 라틴어 cantare ‘노래하다’에서 유래했습니다.
chant는 현대 영어에서 더 작게 나누기 어려운 단일 어근입니다.
💡 cantata, cantor처럼 ‘노래’와 관련된 말들과 같은 라틴어 계열이라고 기억하면 좋습니다.
최초 사용 시기: circa 1300