jake it
숙어C2slang빈둥거리다, 일을 피하고 놀다
phrase
- 1
일을 하지 않거나 대충 하면서 빈둥거리다; 느긋하게 시간을 보내다.C2
to spend time idly or lazily; to avoid work or effort.
We were supposed to clean the garage, but we just jaked it all afternoon.
우리는 차고를 청소하기로 되어 있었지만 오후 내내 그냥 빈둥거렸다.
Don’t jake it when everyone else is working hard.
다른 사람들이 열심히 일하고 있을 때 혼자 놀고 있지 마.
뉘앙스 · 쓰임
“take it easy”는 쉬거나 무리하지 않는다는 중립적·긍정적 뉘앙스가 가능하지만, “jake it”은 빈둥거리거나 일을 피한다는 속어적 느낌이 더 강합니다. “slack off”는 해야 할 일을 안 한다는 비판적 의미가 더 분명하고, “loaf around”는 목적 없이 빈둥거린다는 뜻이 더 일반적입니다.
현대 영어에서 매우 흔하지 않은 표현이므로, 학습자가 적극적으로 사용하기보다는 읽거나 들었을 때 알아두는 정도가 좋습니다. 공식적인 글이나 비즈니스 상황에서는 쓰지 마세요.
유의어 뉘앙스 비교
- slack off
- 해야 할 일을 하지 않는다는 비판적 뉘앙스가 더 강하고 현대 영어에서 훨씬 흔하다.
- loaf around
- 목적 없이 빈둥거리다는 뜻으로, 더 일반적이고 덜 낯선 표현이다.
- take it easy
- 무리하지 않고 쉬다는 의미로 더 중립적이거나 긍정적으로 쓰일 수 있다.
반의어
- work hard
- 열심히 일하다는 직접적인 반대 의미이다.
- buckle down
- 마음을 다잡고 본격적으로 집중해서 일하거나 공부한다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 불분명합니다. 영어 속어 “jake”에는 20세기 초 미국 영어에서 ‘괜찮은, 좋은, 문제없는’이라는 뜻이 있었고, “jake it”은 이와 관련된 속어적 동사 표현으로 발전했을 가능성이 있습니다.
💡 ‘Jake’라는 사람이 일을 안 하고 느긋하게 앉아 있는 모습을 상상하면 ‘jake it = 빈둥거리다’로 기억하기 쉽습니다.