jew down
구동사C2slangUS/ˈdʒuː daʊn/UK
매우 모욕적·반유대주의적 표현으로, 값을 깎다
phrasal verb구동사
- 1
값을 깎도록 흥정하다; 유대인에 대한 고정관념에 근거한 매우 모욕적인 표현C2
to bargain with someone in order to reduce a price; an extremely offensive term based on an antisemitic stereotype
The employee was criticized for using the offensive phrase “jew down” instead of saying “negotiate the price down.”
그 직원은 ‘가격을 협상해서 낮추다’라고 하지 않고 모욕적인 표현인 “jew down”을 써서 비판을 받았다.
Do not say “jew them down”; say “bargain with them” or “ask for a discount.”
“jew them down”이라고 말하지 말고, “그들과 흥정하다” 또는 “할인을 요청하다”라고 말하세요.
뉘앙스 · 쓰임
bargain down, haggle, negotiate down은 중립적 표현인 반면, jew down은 유대인을 비하하는 역사적·인종적 모욕이 포함되어 있어 사용 자체가 차별적으로 들립니다. beat down도 값을 강하게 깎는다는 구어적 표현이지만 민족·종교 집단을 비하하지는 않습니다.
강한 모욕 표현이므로 직접 사용하지 마세요. 사전적 설명, 차별 표현에 대한 토론, 누군가의 발언을 비판적으로 인용하는 경우에만 따옴표와 함께 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bargain down
- 가격을 낮추기 위해 흥정한다는 중립적 표현입니다.
- haggle
- 가격을 두고 서로 흥정한다는 뜻의 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- negotiate down
- 가격·조건 등을 협상으로 낮춘다는 비교적 격식 있고 중립적인 표현입니다.
반의어
- pay full price
- 깎지 않고 정가를 모두 지불한다는 뜻입니다.
- overpay
- 적정 가격보다 더 많이 지불한다는 뜻입니다.