Bargain down
구동사C1흥정하여 가격이나 금액을 깎다
phrasal verb구동사
- 1
흥정해 깎게 하다 — 흥정하여 사람이나 상대가 가격·요금·요구액을 낮추게 하다C1
to persuade someone, by bargaining, to reduce the price or amount they are asking for
She bargained the seller down from $200 to $150.
그녀는 판매자와 흥정해서 200달러에서 150달러로 깎았다.
We managed to bargain him down on the repair cost.
우리는 수리비를 두고 흥정해서 그가 비용을 낮추게 했다.
- 2
흥정해 깎다, 흥정해 낮추다 — 가격·금액·조건 등을 흥정을 통해 더 낮은 수준으로 만들다C1
to reduce a price, amount, or demand through negotiation
Try to bargain the rent down before you sign the lease.
임대차 계약서에 서명하기 전에 월세를 깎아 보세요.
They bargained down the final fee by nearly ten percent.
그들은 최종 수수료를 거의 10퍼센트 낮추도록 협상했다.
뉘앙스 · 쓰임
“haggle”은 가격을 두고 흥정하는 행위 자체를 말하며, 반드시 가격이 내려갔다는 결과를 포함하지는 않습니다. “negotiate down”은 더 격식 있고 사업·계약 문맥에 잘 어울립니다. “beat down”도 가격을 깎다는 뜻이지만 더 강압적이거나 집요하게 밀어붙이는 느낌이 있습니다.
상점, 시장, 중고 거래, 계약 협상 등에서 가격이나 금액을 낮추는 상황에 씁니다. 일상 대화에서는 자연스럽지만, 공식 문서에서는 “negotiate a lower price”나 “negotiate down”이 더 적절할 수 있습니다. “bargain him down”처럼 대명사는 반드시 가운데에 두며, “bargain down him”은 자연스럽지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- haggle
- 흥정하는 과정 자체를 강조하며, 가격 인하의 결과가 반드시 포함되지는 않습니다.
- negotiate down
- 금액이나 조건을 낮추는 결과를 강조하며 비교적 격식 있는 표현입니다.
- beat down
- 가격을 집요하게 또는 다소 강하게 깎는 느낌이 있습니다.
- drive down
- 협상뿐 아니라 시장 압력 등으로 가격을 낮춘다는 더 넓은 의미입니다.