Bid up
구동사C1입찰이나 매수 경쟁으로 가격을 끌어올리다
phrasal verb구동사
- 1
값을 올려 부르다, 가격을 끌어올리다 — 경매나 입찰에서 더 높은 금액을 제시하여 물건의 가격을 올리다C1
to make the price of something higher by offering higher bids, especially at an auction
Collectors bid the painting up to more than two million dollars.
수집가들이 그 그림의 가격을 200만 달러가 넘도록 입찰로 끌어올렸다.
Two rival companies kept bidding up the price of the contract.
두 경쟁 회사가 계속 더 높은 금액을 제시하며 그 계약 가격을 올렸다.
- 2
경쟁적으로 사들이다, 가격을 끌어올리다 — 주식, 부동산, 자산 등을 경쟁적으로 사들여 그 가격이나 가치를 상승시키다C1
to cause the price or value of shares, property, or other assets to rise by competing to buy them
Investors bid up tech stocks after the strong earnings report.
강한 실적 발표 이후 투자자들이 기술주를 경쟁적으로 사들여 가격을 끌어올렸다.
Low interest rates helped bid up house prices in the city.
낮은 금리가 그 도시의 집값을 끌어올리는 데 기여했다.
뉘앙스 · 쓰임
“Raise”는 일반적으로 가격이나 수준을 올린다는 넓은 뜻이고, “increase”는 중립적인 증가를 나타냅니다. “Bid up”은 특히 여러 사람이 경쟁적으로 입찰하거나 매수해서 가격이 올라가는 상황을 강조합니다. “Drive up”도 가격 상승을 뜻하지만, 입찰뿐 아니라 수요, 비용, 정책 등 다양한 원인으로 가격을 밀어 올릴 때 더 넓게 쓰입니다.
경매, 입찰, 주식시장, 부동산, 인수 경쟁 등의 맥락에서 자주 쓰입니다. 대개 목적어는 가격이나 자산이며, 대명사 목적어는 반드시 가운데에 놓습니다: “They bid it up,” not “They bid up it.”
유의어 뉘앙스 비교
- raise
- 가격을 올린다는 일반적인 표현으로, 입찰 경쟁의 의미는 약합니다.
- drive up
- 가격을 밀어 올린다는 뜻으로 원인이 입찰이 아닐 때도 넓게 쓰입니다.
- push up
- 가격을 올린다는 뜻이지만, 매수 경쟁보다는 상승 압력 전반을 말할 때 쓰입니다.
- inflate
- 가격이나 가치를 실제보다 과도하게 부풀린다는 부정적 뉘앙스가 더 강합니다.