LC·Dict

kee

C2dialectal
US/kiː/UK가끔 쓰임

드문 영국 북부·스코틀랜드 방언으로 ‘소들, 가축’이라는 뜻

noun명사

  1. 1

    소, 가축소들; 가축, 특히 소C2general

    cows; cattle

    • In the dialect poem, the kee are driven home at dusk.

      그 방언 시에서 소들이 해 질 무렵 집으로 몰려온다.

    • Older villagers still called the cows kee in local speech.

      나이 든 마을 사람들은 현지 말투로 그 소들을 아직도 kee라고 불렀다.

    유의어cows, cattle, kye

뉘앙스 · 쓰임

cows는 표준적이고 일상적인 ‘소들’이고, cattle은 집합적으로 ‘소·축우’를 가리킵니다. kee는 훨씬 더 지역적이고 오래된 느낌이 강해, 현대 일반 회화에서는 자연스럽지 않습니다.

표준 영어 단어 key의 대체 철자가 아닙니다. 현대 글쓰기나 말하기에서는 방언을 의도적으로 나타내거나 오래된 표현을 설명할 때가 아니라면 쓰지 않는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

cows
표준적이고 가장 일반적인 표현입니다.
cattle
개별 소들보다 집합적인 가축의 의미가 강합니다.
kye
비슷하게 방언적·고어적인 ‘소들’의 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+noun

  • the kee그 소들

verb+noun+adverb

  • drive the kee home소들을 집으로 몰고 가다

어원 · 암기 팁

[Old English]Old English에서 ‘소’의 역사적 복수형 계열과 관련된 북부·스코틀랜드 방언형으로 여겨집니다.

현대 영어에서 분석할 수 있는 접사는 없으며, cow의 역사적·방언적 복수형입니다.

💡 발음은 key와 같을 수 있지만 뜻은 전혀 다릅니다. ‘오래된 방언에서 cows를 kee라고도 했다’고 기억하세요.

kee’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • kee siao숙어미치다, 정신이 나가다; 말도 안 되게 흥분하거나 화내다