LC·Dict

cat·tle

B1
US/ˈkætəl/UK보통

농장에서 기르는 소들, 소 떼

noun명사

  1. 1

    소, 소떼고기, 우유, 가죽 등을 얻기 위해 농장에서 기르는 소들B1agriculture

    cows, bulls, and related bovine animals kept on farms for meat, milk, leather, or breeding

    • The cattle are grazing in the field.

      소들이 들판에서 풀을 뜯고 있다.

    • The farm keeps dairy cattle for milk.

      그 농장은 우유를 얻기 위해 젖소들을 기른다.

    유의어cows, livestock

  2. 2

    소떼 같은 사람들개별 인격이 무시된 채 무리처럼 다뤄지는 사람들C1general

    people treated as a mass, without individual dignity or choice

    • The refugees were pushed onto buses like cattle.

      난민들은 소 떼처럼 버스에 밀려 올라탔다.

    • Passengers complained they were treated like cattle at the airport.

      승객들은 공항에서 소 떼처럼 취급받았다고 불평했다.

    유의어herd, mob

    반의어individuals

뉘앙스 · 쓰임

cow는 엄밀히 말하면 암소를 뜻하지만 일상적으로 소를 넓게 가리킬 때도 씁니다. cattle은 여러 마리의 소를 집합적으로 가리키는 말이라 농업·목축 문맥에서 더 정확하고 공식적으로 들립니다. livestock은 소뿐 아니라 양, 돼지, 염소 등 농장 가축 전체를 포함하는 더 넓은 말입니다.

한 마리를 말할 때는 보통 a cow, a bull, a calf, an animal이라고 하며, 격식 있거나 농업 문맥에서는 one head of cattle이라고도 합니다. cattle 자체는 복수명사이므로 “The cattle are in the field”처럼 씁니다. 한국어의 ‘가축’으로 항상 번역하면 너무 넓을 수 있으니 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

cows
일상적으로는 소들을 가리킬 수 있지만, 엄밀히는 암소를 뜻합니다.
livestock
소뿐 아니라 양, 돼지 등 농장 가축 전체를 포함하는 더 넓은 말입니다.
herd
사람들을 무리로 낮춰 보는 느낌이 있으며, cattle보다 비유성이 덜 직접적일 수 있습니다.
mob
질서 없거나 위협적인 군중을 뜻하며, ‘소처럼 취급된다’는 뉘앙스와는 다릅니다.

반의어

individuals
각 사람을 독립된 개인으로 본다는 점에서 반대되는 의미입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • dairy cattle젖소들
  • beef cattle육우

noun+noun

  • a herd of cattle소 떼
  • head of cattle소의 마릿수 단위
  • cattle ranch소 목장
  • cattle market소 시장

verb+noun

  • raise cattle소를 기르다
  • graze cattle소에게 풀을 뜯기다

어원 · 암기 팁

[Old French]중세 영어 catel은 ‘재산, 동산, 가축’을 뜻하는 앵글로노르만어·고프랑스어 catel에서 왔습니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 capitale, 즉 ‘머리 수로 계산되는 재산’과 관련이 있습니다. 시간이 지나며 영어에서는 특히 농장에서 기르는 소를 뜻하게 되었습니다.

더 이상 현대 영어에서 생산적으로 분석되는 형태소는 아니며, 하나의 단어로 외웁니다.

💡 cattle은 ‘소 떼’처럼 여러 마리의 소를 한데 묶어 말할 때 쓰며, 항상 복수 동사 are와 함께 쓴다고 기억하세요.

최초 사용 시기: 13th century

cattle’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Gods may do what cattle may not숙어권력자나 높은 지위의 사람에게는 일반인에게 허용되지 않는 일이 허용된다는 말
  • Cattle up구동사소를 모으거나 몰아넣다
  • All hat and no cattle숙어겉모습이나 말만 그럴듯하고 실속은 없는
  • cattle prod숙어사람을 억지로 움직이게 하거나 행동하게 만드는 강한 자극
  • cattle truck숙어‘fuck’을 완곡하게 대신하는 영국·호주식 라임 속어
  • cattle-trucked숙어완전히 지치거나 망한 상태를 완곡하게 이르는 속어