LC·Dict

keep pace

숙어B2
/kiːp peɪs/

같은 속도나 수준을 유지하다

phrase

  1. 1

    누군가 또는 어떤 변화·발전·증가와 같은 속도나 수준을 유지하다; 뒤처지지 않다B2

    to move, develop, increase, or progress at the same speed or level as someone or something else; not to fall behind

    • Many small businesses struggle to keep pace with rapid changes in technology.

      많은 소규모 기업들이 빠른 기술 변화에 보조를 맞추는 데 어려움을 겪는다.

    • Wages have not kept pace with rising living costs.

      임금은 상승하는 생활비를 따라가지 못했다.

    • She walked so quickly that I could hardly keep pace with her.

      그녀가 너무 빨리 걸어서 나는 겨우 그녀와 보조를 맞출 수 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘keep up with’와 뜻이 비슷하지만, ‘keep pace with’는 변화·발전·증가율 같은 속도나 수준에 초점을 두어 조금 더 격식 있고 문어적인 느낌이 있습니다. ‘catch up with’는 이미 뒤처진 뒤 따라잡는다는 뜻이고, ‘keep pace with’는 뒤처지지 않고 계속 맞춰 간다는 뜻입니다.

대부분 ‘keep pace with something/someone’ 형태로 쓰입니다. 목적어 없이 ‘keep pace’만 쓰면 문맥상 무엇과 보조를 맞추는지 분명해야 합니다. ‘pace’는 단수로 쓰며, ‘keep the pace’라고 하면 특정 속도나 리듬을 유지한다는 더 문자적인 표현이 될 수 있어 의미가 달라질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

keep up with
가장 일반적인 동의 표현으로, 구어체에서도 매우 자연스럽고 폭넓게 쓰입니다.
stay abreast of
특히 정보나 변화에 뒤처지지 않는다는 뜻으로, 더 격식 있고 지적인 느낌이 있습니다.
match
속도뿐 아니라 수준·성과·능력 등이 동등하다는 의미를 더 직접적으로 나타냅니다.

반의어

fall behind
속도나 수준을 따라가지 못하고 뒤처진다는 가장 직접적인 반대 표현입니다.
lag behind
변화나 경쟁에서 뒤처진다는 뜻으로, ‘fall behind’보다 약간 더 격식 있는 느낌이 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘pace’는 라틴어 ‘passus’(걸음, 보폭)에서 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말로, 원래 걸음의 속도나 보폭을 뜻했습니다. ‘keep pace’는 문자 그대로는 다른 사람의 걸음 속도를 유지한다는 의미였고, 이후 발전·변화·증가의 속도에 뒤처지지 않는다는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 ‘pace’를 ‘걸음 속도’라고 기억하면 쉽습니다. 누군가와 같은 pace를 keep한다는 것은 ‘같은 속도를 유지한다’, 즉 ‘보조를 맞추다’라는 뜻입니다.

keep pace 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전