LC·Dict

keep score

숙어B2
/ˌkiːp ˈskɔːr//ˌkiːp ˈskɔː/

점수를 기록하다; 누가 잘못했는지·얼마나 해 주었는지 따지며 기억하다

phrase

  1. 1

    경기나 게임에서 점수를 기록하다A2

    to record the points made by each player or team in a game or competition

    • Can you keep score while we play tennis?

      우리가 테니스 치는 동안 네가 점수 좀 기록해 줄래?

    • No one was keeping score, so we forgot who was winning.

      아무도 점수를 기록하지 않아서 누가 이기고 있었는지 잊어버렸다.

  2. 2

    누가 무엇을 더 했는지, 누가 잘못했는지 등을 계속 따지며 기억하다B2

    to continually remember and count people’s faults, favors, or advantages, as if in a competition

    • A healthy relationship is not about keeping score.

      건강한 관계는 누가 더 했는지 따지는 것이 아니다.

    • She keeps score of every mistake I make and brings it up later.

      그녀는 내가 저지르는 실수를 하나하나 기억해 두었다가 나중에 꺼낸다.

뉘앙스 · 쓰임

keep track of는 단순히 정보를 놓치지 않고 관리한다는 중립적 표현인 반면, keep score는 특히 사람 사이에서 누가 더 잘했거나 잘못했는지 따진다는 경쟁적·부정적 느낌이 강할 수 있습니다. hold a grudge는 특정 잘못에 대해 원한을 품는다는 뜻이고, keep score는 여러 행동이나 잘못을 계속 누적해 계산한다는 느낌입니다.

문맥에 따라 문자 그대로 ‘점수를 기록하다’일 수도 있고 비유적으로 ‘계산적으로 따지다’일 수도 있습니다. 비유적 의미로 사람에게 쓰면 비판적으로 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 진행형 keeping score도 매우 흔하며, 부정 명령문 Don’t keep score는 관계 조언에서 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

record the score
더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
keep track of the score
점수 변화를 계속 확인한다는 의미가 더 강조됩니다.
keep tabs on
사람이나 상황을 계속 감시하거나 파악한다는 뜻으로, 잘못을 계산한다는 부정적 의미는 keep score보다 약할 수 있습니다.
count favors
특히 자신이 해 준 호의나 상대가 빚진 것을 세는 느낌입니다.
hold a grudge
점수를 따지듯 누적한다기보다 특정 일에 대해 원한을 품는다는 뜻입니다.

반의어

lose track of the score
점수가 어떻게 되었는지 놓치거나 잊어버린다는 뜻입니다.
let it go
잘못이나 불만을 더 이상 붙잡지 않고 넘긴다는 뜻입니다.
forgive and forget
용서하고 마음에 담아 두지 않는다는 더 관용적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]score는 경기나 경쟁에서 얻은 점수 또는 그 기록을 뜻하며, keep score는 문자 그대로 경기의 점수를 적어 두는 표현에서 나왔습니다. 이후 인간관계나 사회적 상황을 경쟁처럼 보고 잘잘못이나 호의를 계산한다는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 게임 점수판(scoreboard)에 상대의 실수나 내가 해 준 일을 하나씩 적어 두는 모습을 떠올리면 ‘계속 따지다’라는 비유적 의미를 기억하기 쉽습니다.

keep score 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전