LC·Dict

in reserve

숙어B2
US/ɪn rɪˈzɝːv/UK/ɪn rɪˈzɜːv/

나중에 쓰려고 예비로 남겨 둔

phrase

  1. 1

    예비로, 비축하여나중에 필요할 때 쓰려고 사용하지 않고 남겨 둔 상태로B2

    kept back and available to be used later, especially when needed

    • We should keep some money in reserve in case the repairs cost more than expected.

      수리비가 예상보다 더 들 경우를 대비해 돈을 좀 예비로 남겨 두어야 한다.

    • The coach held two players in reserve for the final minutes of the match.

      코치는 경기 마지막 몇 분을 위해 선수 두 명을 예비로 남겨 두었다.

뉘앙스 · 쓰임

“saved”는 단순히 아껴 두었다는 뜻이 넓고, “in reserve”는 필요할 때 쓰기 위해 의도적으로 남겨 둔 예비 자원이라는 느낌이 강합니다. “on standby”는 즉시 투입될 준비가 되어 있다는 뉘앙스가 더 강하고, “in reserve”는 꼭 즉시 사용될 준비까지 의미하지는 않습니다.

보통 be, keep, hold, have와 함께 쓰여 “be kept/held in reserve”, “keep something in reserve”처럼 표현합니다. 사람을 가리킬 때도 쓸 수 있지만, 문맥에 따라 군대나 스포츠의 예비 인원처럼 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

set aside
특정 목적을 위해 따로 떼어 두는 행위에 초점이 있습니다.
keep back
즉시 쓰거나 공개하지 않고 남겨 둔다는 의미가 더 일반적입니다.
on standby
필요하면 바로 사용되거나 투입될 준비가 되어 있다는 느낌이 더 강합니다.

반의어

use up
남기지 않고 모두 써 버린다는 뜻입니다.
exhaust
자원이나 힘을 완전히 소진한다는 더 격식 있는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[Latin via Old French]“reserve”는 라틴어 reservare(뒤로 남겨 두다, 보관하다)에서 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. 따라서 “in reserve”는 문자 그대로 어떤 것을 ‘남겨 둔 상태로’ 있다는 뜻에서 현재의 관용적 의미로 발전했습니다.

💡 reserve를 ‘예약하다/남겨 두다’로 기억하면 쉽습니다. in reserve = ‘예비 칸 안에 넣어 둔 상태’라고 떠올리세요.