LC·Dict

Keep back

구동사B2
/kiːp ˈbæk/자주 쓰임

뒤에 머물게 하거나, 말하지 않고 숨기다

phrasal verb구동사

  1. 1

    뒤에 남다, 저지하다뒤에 머물다; 누군가를 앞으로 가지 못하게 하다B1

    to stay at a distance, or to prevent someone from moving forward or coming too close

    • The police told the crowd to keep back from the fire.

      경찰은 군중에게 불길에서 뒤로 물러나 있으라고 말했다.

    • A barrier kept the spectators back from the track.

      장벽이 관중들이 트랙 가까이 가지 못하게 막았다.

  2. 2

    숨기다, 주지 않다정보, 사실, 돈 등을 일부러 주지 않거나 말하지 않고 숨기다B2

    to deliberately not tell, give, or reveal information, money, or something else

    • I felt she was keeping something back from me.

      나는 그녀가 나에게 뭔가를 숨기고 있다고 느꼈다.

    • The company kept back part of his salary until the dispute was settled.

      회사는 분쟁이 해결될 때까지 그의 급여 일부를 지급하지 않고 보류했다.

    유의어withhold, conceal

    반의어reveal, disclose

  3. 3

    억누르다, 참다감정이나 눈물 등을 억누르다; 드러나지 않게 참다B2

    to stop yourself from showing an emotion, especially tears

    • She tried to keep back her tears during the speech.

      그녀는 연설 중에 눈물을 참으려고 했다.

    • He could hardly keep his anger back.

      그는 화를 거의 억누를 수 없었다.

    유의어hold back, suppress

    반의어let out, show

  4. 4

    남겨 두다, 비축하다나중에 쓰려고 일부를 남겨 두다B2

    to keep part of something for later use instead of using or giving all of it

    • Keep some money back for emergencies.

      비상시에 대비해 돈을 조금 남겨 두어라.

    • They kept back a few tickets for special guests.

      그들은 특별 손님들을 위해 표 몇 장을 남겨 두었다.

    유의어reserve, set aside

    반의어use up, give away

뉘앙스 · 쓰임

hold back과 매우 비슷하지만, keep back은 물리적으로 ‘뒤에 있게 하다/가까이 오지 않게 하다’라는 느낌이 더 뚜렷할 때가 있습니다. withhold는 더 격식 있는 표현으로 정보·돈·허가 등을 일부러 주지 않는다는 뜻입니다. keep away는 ‘가까이 오지 않다/멀리하다’에 초점이 있고, keep back은 ‘앞으로 나오지 않고 뒤에 남다/남겨 두다’에 초점이 있습니다.

일상 대화, 안내 방송, 뉴스, 글쓰기 모두에서 쓰이는 중립적인 표현입니다. 사람을 위험한 장소에서 떨어지게 할 때 “Keep back!”이라고 명령형으로 많이 쓰며, 정보나 감정을 숨길 때는 목적어를 동반하는 경우가 많습니다. 대명사 목적어는 반드시 중간에 넣어 “keep it back”, “keep them back”처럼 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

stay back
주로 자동사로, 스스로 뒤에 남거나 물러나 있다는 뜻이 강합니다.
hold back
감정이나 눈물을 참는다는 뜻으로 keep back보다 더 흔하게 쓰입니다.
withhold
더 격식 있는 표현으로, 정보·돈·허가 등을 의도적으로 주지 않는다는 느낌이 강합니다.
conceal
무언가를 감추거나 들키지 않게 한다는 의미가 더 강합니다.
suppress
감정·반응을 의식적으로 억누른다는 더 격식 있는 표현입니다.
reserve
나중에 쓰거나 특정 사람을 위해 공식적으로 남겨 둔다는 느낌이 있습니다.
set aside
특정 목적을 위해 따로 떼어 두다는 뜻이 더 분명합니다.

반의어

come forward
뒤에 있지 않고 앞으로 나오거나 나서다는 뜻입니다.
approach
어떤 사람이나 장소에 가까이 가다는 뜻입니다.
reveal
숨기던 사실이나 정보를 드러내다는 뜻입니다.
disclose
특히 공식적으로 정보를 공개하다는 격식 있는 표현입니다.
let out
감정, 소리, 눈물 등을 밖으로 터뜨리거나 내보내다는 뜻입니다.
show
감정이나 반응을 겉으로 드러내다는 일반적인 표현입니다.
use up
남기지 않고 모두 써 버리다는 뜻입니다.
give away
가지고 있던 것을 남에게 주어 버린다는 뜻입니다.