show
A1보여 주다; 드러내다; 공연, 쇼, 전시
verb동사
- 1
- 2
가르치다, 시범 보이다 — 방법이나 절차를 알려 주거나 시범으로 보여 주다A2〔general〕
to explain or demonstrate how to do something
Can you show me how to use this app?
이 앱 사용법을 알려 줄 수 있어?
The coach showed the team a new move.
코치는 팀에게 새로운 동작을 보여 주었다.
유의어teach, demonstrate
반의어confuse
- 3
나타내다, 입증하다 — 사실이나 결과가 무엇임을 나타내거나 입증하다B1〔general〕
to prove, indicate, or make clear that something is true
The results show that the plan worked.
결과는 그 계획이 효과가 있었음을 보여 준다.
This map shows the fastest route.
이 지도는 가장 빠른 길을 보여 준다.
반의어disprove, contradict
- 4
- 5
noun명사
- 1
쇼, 프로그램, 공연 — TV·라디오 프로그램, 무대 공연, 쇼A1〔general〕
a television or radio program, or a performance for an audience
We watched a comedy show last night.
우리는 어젯밤 코미디 쇼를 봤다.
The show starts at eight.
공연은 8시에 시작한다.
유의어program, performance
- 2
전시회, 박람회 — 사람들이 보러 오는 전시회나 박람회A2〔general〕
a public event where things are displayed for people to see
The car show was crowded.
자동차 전시회는 사람들로 붐볐다.
They opened a flower show in the park.
그들은 공원에서 꽃 전시회를 열었다.
유의어exhibition, fair
- 3
표시, 과시, 겉치레 — 겉으로 드러나는 표시, 행동, 태도; 과시적 연출B2〔general〕
an outward display of a feeling, quality, or attitude, sometimes intended to impress others
The president made a public show of unity.
대통령은 공개적으로 단결을 과시했다.
His confident smile was just a show.
그의 자신 있는 미소는 그저 겉치레였다.
유의어display, appearance, pretence
뉘앙스 · 쓰임
show는 가장 일반적인 ‘보여 주다’입니다. display는 더 의도적으로 보기 좋게 ‘전시하다/진열하다’에 가깝고, demonstrate는 방법이나 증거를 논리적으로 ‘보여 주다/입증하다’라는 느낌이 강합니다. reveal은 숨겨져 있던 사실이 ‘드러나다/밝히다’라는 뉘앙스가 더 큽니다.
동사 show는 ‘show someone something’ 또는 ‘show something to someone’ 구조로 많이 씁니다. 과거분사는 보통 shown을 쓰지만 showed도 가능하며, 특히 미국 영어에서 가끔 보입니다. show up은 ‘나타나다, 참석하다’라는 별도 구동사이므로 단순한 show와 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- display
- 겉으로 드러내는 행위나 모습을 넓게 가리킴
- present
- 사람들 앞에서 공식적으로 보여 주거나 소개하는 느낌
- teach
- 지식이나 기술을 배우게 한다는 의미가 더 강함
- demonstrate
- 직접 시범을 보이거나 설명한다는 격식 있는 표현
- indicate
- 직접 증명하기보다 신호나 단서로 나타낸다는 느낌
- prove
- 사실임을 더 확실히 입증한다는 뜻
- reveal
- 감추려던 것이 드러난다는 느낌이 있을 수 있음
- express
- 감정이나 생각을 말, 표정, 행동으로 나타낸다는 뜻
- guide
- 길이나 과정을 안내한다는 뜻이 더 분명함
- lead
- 앞에서 이끌고 간다는 느낌
- program
- 특히 TV나 라디오 방송 프로그램을 뜻함
- performance
- 무대에서 관객에게 보여 주는 공연에 더 가까움
- exhibition
- 예술품이나 물건을 전시하는 행사에 흔히 쓰임
- fair
- 판매, 홍보, 체험이 함께 있는 박람회 느낌
- appearance
- 실제보다 겉으로 보이는 모습에 초점
- pretence
- 영국식 철자이며, 실제가 아닌 척한다는 의미가 강함
반의어
- hide
- 감정이나 태도를 보이지 않게 감추다
- conceal
- 격식 있게 ‘감추다, 숨기다’라는 뜻
- confuse
- 이해시키기보다 혼란스럽게 만들다
- disprove
- 사실이 아님을 입증하다
- contradict
- 어떤 주장이나 증거와 모순되다
- suppress
- 감정이나 반응을 의식적으로 억누르다
- mislead
- 잘못된 방향이나 판단으로 이끌다
- reality
- 겉모습이 아니라 실제 상태를 뜻함
- sincerity
- 꾸밈없는 진심을 뜻함
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+object+object
- show someone something누군가에게 무엇을 보여 주다
verb+noun+prep+noun
- show something to someone무엇을 누군가에게 보여 주다
verb+wh-clause
- show how어떻게 하는지 보여 주다
verb+that-clause
- show that…라는 것을 보여 주다
verb+noun+prep
- show signs of…의 조짐을 보이다
verb+noun
- show interest관심을 보이다
- steal the show가장 큰 주목을 받다
verb+object+prep+noun
- show someone to their seat누군가를 자리로 안내하다
noun+noun
- a TV showTV 프로그램
- a talent show장기 자랑 프로그램, 오디션 쇼
- a trade show무역 박람회, 전시회
adj+noun
- a live show라이브 공연
verb+prep+noun
- put on a show공연을 올리다; 볼거리를 보여 주다
prep+noun
- on show전시 중인
어원 · 암기 팁
[Old English]Old English scēawian ‘보다, 바라보다, 조사하다’에서 온 말로, 이후 ‘남에게 보이게 하다’라는 뜻으로 발전했습니다. Germanic 계열의 말과 관련이 있습니다.
show는 현대 영어에서 더 작게 나누기 어려운 단일 어근입니다. 동사와 명사가 같은 형태로 쓰입니다.
💡 ‘쇼(show)’는 한국어에서도 공연이나 볼거리를 뜻하므로, 기본 이미지를 ‘남에게 보이게 하는 것’으로 기억하면 좋습니다.