lamb·i·ness
C2literary새끼 양처럼 순하고 순진한 성질
noun명사
- 1
양순함, 온순함, 순진함 — 새끼 양처럼 순하고 온순하거나 순진해 보이는 성질C2〔general〕
the quality of seeming like a lamb, especially by being gentle, meek, or innocent
Her apparent lambiness hid a stubborn and ambitious mind.
겉으로 보이는 그녀의 순한 양 같은 모습 뒤에는 고집 세고 야심 있는 마음이 숨어 있었다.
The poem gives the child an almost unreal lambiness.
그 시는 그 아이에게 거의 비현실적인 어린양 같은 순함을 부여한다.
유의어gentleness, meekness, innocence
반의어ferocity, aggression
뉘앙스 · 쓰임
gentleness는 일반적인 ‘부드러움·온화함’이고 innocence는 ‘순진함·무죄성’에 더 가깝습니다. lambiness는 새끼 양의 이미지가 더해져 더 귀엽고 연약하며 때로는 문학적이거나 장난스러운 느낌을 줍니다.
일상 대화에서는 매우 드문 단어입니다. 일반적인 상황에서는 gentleness, innocence, meekness 같은 단어가 더 자연스럽고, lambiness는 문학적 표현이나 유머러스한 묘사에 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- gentleness
- 가장 일반적인 표현으로, 새끼 양의 이미지나 순진함의 뉘앙스는 덜하다.
- meekness
- 순종적이고 자기주장이 약한 느낌이 더 강해 때로 부정적으로 들릴 수 있다.
- innocence
- 온순함보다 순진함이나 죄 없음에 초점이 있다.
반의어
- ferocity
- 사납고 공격적인 성질을 뜻한다.
- aggression
- 부드러운 성질이 아니라 공격적인 태도나 행동을 강조한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- apparent lambiness겉으로 보이는 어린양 같은 순함
adv+adj+noun
- almost unreal lambiness거의 비현실적인 순함
verb+prep+noun
- hide behind lambiness순한 모습 뒤에 숨다
어원 · 암기 팁
[Old English]영어 lamby에 명사형 접미사 -ness가 붙어 만들어진 말입니다. lamb는 고대 영어 lamb에서 온 말입니다.
lamb ‘새끼 양’ + -y ‘~같은’ + -ness ‘~함, 성질’
💡 lamb ‘새끼 양’처럼 보이는 성질이라고 생각하면 ‘순함, 순진함’을 떠올리기 쉽습니다.