lame·ly
B2절름거리며; 설득력 없게, 어설프게
adverb부사
- 1
절뚝거리며, 절며 — 다리를 절거나 몸이 불편해 부자연스럽게 걷거나 움직이는 방식으로B2〔general〕
in a way that shows difficulty walking or moving because of injury or disability
The injured dog walked lamely toward the door.
다친 개가 문 쪽으로 절름거리며 걸어갔다.
After the fall, he moved lamely across the room.
넘어진 뒤 그는 방 안을 절름거리며 움직였다.
유의어with a limp, limpingly
반의어steadily
- 2
설득력 없게, 어색하게, 맥없이 — 말이나 행동이 힘없고 어색하며 설득력이 없는 방식으로B2〔general〕
in a weak, awkward, or unconvincing way
He apologized lamely and left the room.
그는 어설프게 사과하고 방을 나갔다.
She smiled lamely when no one laughed.
아무도 웃지 않자 그녀는 어색하게 미소를 지었다.
뉘앙스 · 쓰임
“weakly”는 단순히 힘이 없다는 뜻이 넓고, “unconvincingly”는 특히 설득력이 없다는 점을 강조합니다. “awkwardly”는 어색함에 초점이 있고, “lamely”는 말이나 행동이 힘없고 궁색하다는 부정적 뉘앙스가 강합니다. 신체적 의미에서는 “with a limp”가 더 중립적이고 자연스러운 표현입니다.
신체적 장애를 가리키는 “lame”은 현대 영어에서 무례하거나 구식으로 들릴 수 있습니다. 실제 사람의 걸음걸이를 말할 때는 “He walks with a limp”처럼 표현하는 것이 더 안전합니다. 비유적 의미의 “lamely”는 변명, 사과, 농담, 미소 등이 설득력 없거나 어설플 때 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- with a limp
- 사람의 걸음걸이를 말할 때 더 중립적이고 자연스러운 표현입니다.
- limpingly
- 의미는 비슷하지만 매우 드물고 문어적인 느낌이 있습니다.
- unconvincingly
- 특히 말이나 설명이 믿기 어렵다는 점을 강조합니다.
- weakly
- 힘이나 확신이 부족하다는 뜻이 더 넓습니다.
- awkwardly
- 설득력보다는 어색함이나 불편한 분위기에 초점이 있습니다.
반의어
- steadily
- 비틀거리거나 절지 않고 안정적으로 움직인다는 뜻입니다.
- convincingly
- 말이나 행동이 설득력 있고 믿을 만하다는 뜻입니다.
- confidently
- 확신 있고 당당하게 한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- apologize lamely어설프게 사과하다
- smile lamely어색하게 미소 짓다
- say lamely힘없이 말하다; 궁색하게 말하다
- walk lamely절름거리며 걷다
- explain lamely설득력 없이 설명하다
어원 · 암기 팁
[Old English]형용사 “lame”에 부사형 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “lame”은 고대 영어에서 몸이 불편하거나 절뚝거리는 상태를 뜻하던 말에서 왔습니다.
lame(절뚝거리는; 어설픈) + -ly(부사를 만드는 접미사)
💡 “lame excuse”가 ‘궁색한 변명’이라는 뜻임을 기억하면, “lamely”는 ‘궁색하게, 어설프게’라고 연결할 수 있습니다.