LC·Dict

lay pipe

숙어C2slang
US/ˌleɪ ˈpaɪp/

남성이 성관계를 하다라는 뜻의 매우 속된 은어

phrase

  1. 1

    남성이 성관계를 하다; 특히 거칠거나 과시적으로 말할 때 쓰는 속된 표현C2

    to have sex, especially said in a crude, boastful, or male-centered way

    • The guys were joking crudely about who had been out laying pipe last night.

      그 남자들은 어젯밤 누가 성관계를 했는지에 대해 저속한 농담을 하고 있었다.

    • He thought saying he was going to lay pipe sounded funny, but everyone else found it offensive.

      그는 자기가 성관계를 하러 간다고 말하는 것이 웃기다고 생각했지만, 다른 사람들은 모두 불쾌하게 여겼다.

뉘앙스 · 쓰임

“have sex”보다 훨씬 속되고, “sleep with someone”보다 더 노골적이며 남성적 과시의 느낌이 강합니다. “get laid”도 비격식 표현이지만, “lay pipe”는 더 거칠고 성기를 연상시키는 비유가 포함되어 더 저속하게 들립니다.

매우 속된 성적 은어이므로 학습자는 의미를 이해하는 데 그치고 직접 사용하는 것은 피하는 것이 좋습니다. 특히 여성이나 상대방을 지칭하며 쓰면 모욕적이거나 성희롱처럼 들릴 수 있습니다. 문맥에 따라 실제로 ‘배관을 설치하다’라는 문자 그대로의 뜻일 수도 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

have sex
가장 중립적이고 직접적인 표현으로, 속된 느낌이 훨씬 약합니다.
get laid
비격식적이고 성적인 은어이지만 “lay pipe”보다 덜 거칠고 덜 공격적으로 들릴 수 있습니다.
sleep with someone
완곡한 표현으로, 성관계를 비교적 부드럽게 말할 때 씁니다.
bang
역시 매우 속된 표현이며, “lay pipe”처럼 노골적이고 무례하게 들릴 수 있습니다.

반의어

abstain from sex
성관계를 하지 않거나 자제한다는 중립적·공식적인 표현입니다.
keep it in your pants
성적 행동을 자제하라는 뜻의 비격식적이고 다소 거친 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]문자 그대로는 배관 공사에서 파이프를 설치한다는 뜻입니다. 은어적 의미는 ‘pipe’를 남성 성기에 비유하는 오래된 영어권 성적 은유에서 나온 것으로 보입니다. 정확한 최초 사용 시점은 확인하기 어렵지만, 현대 미국 영어의 속어·인터넷·코미디 맥락에서 널리 보입니다.

💡 파이프를 ‘놓는다’는 배관 이미지를 떠올리되, 은어에서는 남성 성기를 빗댄 매우 저속한 성적 비유라는 점을 함께 기억하세요.