let blood
숙어C1피를 빼다; 피를 흘리게 하다
phrase
- 1
치료나 의식적인 행위로 사람·동물의 몸에서 피를 빼다.C1
to remove blood from a person or animal deliberately, especially as a former medical treatment.
In the eighteenth century, doctors often let blood to treat fever.
18세기에는 의사들이 열을 치료하려고 종종 피를 뺐다.
The physician believed that letting blood would restore the patient's balance.
그 의사는 피를 빼면 환자의 균형이 회복될 것이라고 믿었다.
- 2
공격하거나 다치게 해서 피를 흘리게 하다.C1
to injure a person or animal so that blood is shed.
The duel was not supposed to end until one of the men had let blood.
그 결투는 둘 중 한 사람이 피를 흘리게 만들 때까지 끝나지 않기로 되어 있었다.
The first strike let blood, and the crowd fell silent.
첫 공격으로 피가 났고, 군중은 조용해졌다.
뉘앙스 · 쓰임
‘draw blood’는 현대적으로 더 흔하고 중립적인 표현이며, 주사나 검사에서 피를 채취한다는 뜻으로 자주 씁니다. ‘let blood’는 오래된 치료법인 ‘방혈’을 떠올리게 해 더 고풍스럽거나 역사적인 느낌이 강합니다. ‘bleed’는 자동사로 ‘피가 나다’라는 상태를 말하는 경우가 많고, ‘let blood’는 누군가가 피를 나오게 한다는 행위에 초점이 있습니다.
현대 의학에서 피검사를 위해 피를 뽑는다는 뜻으로는 보통 ‘draw blood’ 또는 ‘take blood’를 씁니다. ‘Let blood’는 다소 옛스럽거나 문어적인 느낌이 있으므로 일상적인 병원 상황에서는 부자연스러울 수 있습니다. 과거형도 형태가 변하지 않아 ‘let blood’입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- draw blood
- 폭력이나 경기에서 ‘피가 나게 하다’라는 뜻으로도 쓰이며, ‘let blood’보다 현대 영어에서 더 자연스럽다.
- bleed someone
- 타동사로 ‘누군가의 피를 빼다’라는 뜻이지만, 맥락에 따라 더 직접적이거나 의학적으로 들릴 수 있다.
- bloodlet
- ‘방혈하다’라는 전문적·역사적 느낌이 강한 단어이다.
- make someone bleed
- 가장 직접적이고 쉬운 표현으로, 고풍스러운 느낌이 없다.
- shed blood
- 피를 흘리게 하거나 유혈 사태를 일으킨다는 뜻으로, 더 비극적·문어적인 뉘앙스가 있다.
반의어
- staunch the bleeding
- 나오는 피를 멈추게 한다는 뜻으로, ‘피를 빼다’와 반대 방향의 행위이다.
- stop the bleeding
- 가장 일반적인 표현으로, 출혈을 멈추게 한다는 뜻이다.
- spare someone
- 해치지 않고 살려 주거나 공격을 피한다는 뜻이다.
- avoid bloodshed
- 유혈 사태를 피한다는 뜻으로, 폭력적 결과 자체를 막는 데 초점이 있다.
어원 · 암기 팁
[Old English]‘let’은 여기서 ‘허락하다’라기보다 ‘나오게 하다, 흘려보내다’에 가까운 오래된 용법과 관련됩니다. 과거 유럽 의학에서는 몸속 체액의 균형을 맞춘다고 믿어 피를 빼는 ‘bloodletting’이 널리 시행되었고, 이 맥락에서 ‘let blood’라는 표현이 굳어졌습니다.
💡 ‘let the blood out’에서 ‘out’이 빠진 표현이라고 생각하면 쉽습니다. 즉, 피가 밖으로 나오게 ‘허락하다/흘려보내다’라는 이미지로 기억하세요.