LC·Dict

Lie behind

구동사B2
/ˌlaɪ bɪˈhaɪnd/

~의 뒤에 있다; ~의 배후 원인이다

phrasal verb구동사

  1. 1

    이면에 있다, 배후에 있다~의 숨은 원인·이유·배경이 되다B2

    to be the real, hidden, or underlying reason for something

    • What lies behind her sudden decision to resign?

      그녀가 갑자기 사임하기로 한 결정의 배경에는 무엇이 있을까?

    • A deep fear of failure lay behind his refusal to try.

      그가 시도하기를 거부한 배후에는 실패에 대한 깊은 두려움이 있었다.

  2. 2

    뒤에 있다, 뒤쪽에 있다~의 뒤쪽에 위치하다B1

    to be situated at the back of something

    • A small garden lies behind the house.

      그 집 뒤에는 작은 정원이 있다.

    • The village lay behind a line of low hills.

      그 마을은 낮은 언덕들이 늘어선 뒤쪽에 자리하고 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

cause는 단순히 ‘원인이 되다’를 직접적으로 말하는 표현이고, lie behind는 겉으로 드러나지 않은 배경·동기·근본 이유를 암시합니다. be behind도 비슷하지만 더 구어적이고 폭넓게 쓰이며, lie behind는 분석적·설명적 문맥에서 더 자연스럽습니다. result from은 결과가 어떤 원인에서 ‘비롯되다’라는 관점이고, lie behind는 원인이 사건의 ‘배후에 있다’는 관점입니다.

뉴스, 논문, 보고서, 분석 글에서 ‘What lies behind ...?’처럼 어떤 현상의 원인이나 배경을 묻거나 설명할 때 자주 씁니다. 진행형으로도 가능하지만, 상태를 나타내므로 단순 시제가 흔합니다. 물리적 위치를 말할 때도 쓸 수 있으나, 일상 대화에서는 be behind가 더 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

be behind
일상적인 위치 설명에서는 be behind가 더 흔하고 단순합니다.
underlie
underlie는 더 격식적이며 근본적 원인이나 기초가 된다는 뜻이 강합니다.
explain
explain은 ‘설명해 주다’에 가깝고, lie behind는 원인이나 배경이 숨어 있다는 느낌이 있습니다.
stand behind
건물·나무처럼 서 있는 대상에 주로 쓰이며, lie behind보다 물리적 형태가 더 구체적으로 느껴집니다.

반의어

result from
관점이 반대입니다. result from은 결과가 원인에서 비롯된다는 뜻이고, lie behind는 원인이 결과의 배후에 있다는 뜻입니다.
be unrelated to
어떤 일과 관련이 없다는 뜻으로, 배후 원인이라는 의미와 반대됩니다.
lie in front of
~의 앞쪽에 있다는 뜻으로 위치가 반대입니다.
be in front of
가장 일반적으로 ‘~ 앞에 있다’를 뜻하는 반대 표현입니다.