Lie behind
구동사B2~의 뒤에 있다; ~의 배후 원인이다
phrasal verb구동사
- 1
이면에 있다, 배후에 있다 — ~의 숨은 원인·이유·배경이 되다B2
to be the real, hidden, or underlying reason for something
What lies behind her sudden decision to resign?
그녀가 갑자기 사임하기로 한 결정의 배경에는 무엇이 있을까?
A deep fear of failure lay behind his refusal to try.
그가 시도하기를 거부한 배후에는 실패에 대한 깊은 두려움이 있었다.
- 2
뒤에 있다, 뒤쪽에 있다 — ~의 뒤쪽에 위치하다B1
to be situated at the back of something
A small garden lies behind the house.
그 집 뒤에는 작은 정원이 있다.
The village lay behind a line of low hills.
그 마을은 낮은 언덕들이 늘어선 뒤쪽에 자리하고 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
cause는 단순히 ‘원인이 되다’를 직접적으로 말하는 표현이고, lie behind는 겉으로 드러나지 않은 배경·동기·근본 이유를 암시합니다. be behind도 비슷하지만 더 구어적이고 폭넓게 쓰이며, lie behind는 분석적·설명적 문맥에서 더 자연스럽습니다. result from은 결과가 어떤 원인에서 ‘비롯되다’라는 관점이고, lie behind는 원인이 사건의 ‘배후에 있다’는 관점입니다.
뉴스, 논문, 보고서, 분석 글에서 ‘What lies behind ...?’처럼 어떤 현상의 원인이나 배경을 묻거나 설명할 때 자주 씁니다. 진행형으로도 가능하지만, 상태를 나타내므로 단순 시제가 흔합니다. 물리적 위치를 말할 때도 쓸 수 있으나, 일상 대화에서는 be behind가 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be behind
- 일상적인 위치 설명에서는 be behind가 더 흔하고 단순합니다.
- underlie
- underlie는 더 격식적이며 근본적 원인이나 기초가 된다는 뜻이 강합니다.
- explain
- explain은 ‘설명해 주다’에 가깝고, lie behind는 원인이나 배경이 숨어 있다는 느낌이 있습니다.
- stand behind
- 건물·나무처럼 서 있는 대상에 주로 쓰이며, lie behind보다 물리적 형태가 더 구체적으로 느껴집니다.
반의어
- result from
- 관점이 반대입니다. result from은 결과가 원인에서 비롯된다는 뜻이고, lie behind는 원인이 결과의 배후에 있다는 뜻입니다.
- be unrelated to
- 어떤 일과 관련이 없다는 뜻으로, 배후 원인이라는 의미와 반대됩니다.
- lie in front of
- ~의 앞쪽에 있다는 뜻으로 위치가 반대입니다.
- be in front of
- 가장 일반적으로 ‘~ 앞에 있다’를 뜻하는 반대 표현입니다.