Life goes on
숙어B1힘든 일이 있어도 삶은 계속된다는 말
phrase
- 1
삶은 계속된다, 인생은 계속된다 — 나쁜 일이나 슬픈 일이 있어도 삶과 일상은 계속되므로 결국 받아들이고 살아가야 한다는 뜻B1
used to say that, despite something bad or sad happening, life continues and people must carry on
I was heartbroken when I lost the job, but life goes on.
그 일자리를 잃었을 때 마음이 무너졌지만, 그래도 삶은 계속된다.
We all miss her, but she would want us to remember that life goes on.
우리 모두 그녀를 그리워하지만, 그녀라면 우리가 삶은 계속된다는 걸 기억하길 바랐을 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
‘move on’은 개인이 마음을 정리하고 앞으로 나아간다는 행동에 초점이 있고, ‘life goes on’은 개인의 의지와 상관없이 삶과 시간이 계속 흐른다는 사실에 초점이 있습니다. ‘That’s life’는 ‘인생이 원래 그렇다’는 체념이나 현실 인정의 느낌이 더 강하고, ‘life goes on’은 조금 더 위로와 회복의 뉘앙스를 가질 수 있습니다.
상실, 사고, 큰 실패 직후에는 상대가 충분히 감정을 표현한 뒤 조심스럽게 사용하는 것이 좋습니다. 위로하려는 의도라도 ‘별일 아니다’라는 식으로 들릴 수 있으므로, 가까운 사이가 아니거나 매우 민감한 상황에서는 피하는 편이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- move on
- 마음을 정리하고 다음 단계로 나아가는 개인의 행동과 결심을 더 강조합니다.
- carry on
- 어려움 속에서도 하던 일을 계속한다는 실천적 의미가 더 강합니다.
- such is life
- ‘인생이란 그런 것이다’라는 체념적이고 약간 격식 있거나 문어적인 느낌이 있습니다.
- that's life
- 좋지 않은 일을 현실적으로 받아들이는 말로, 때로는 체념하거나 무심하게 들릴 수 있습니다.
반의어
- the end of the world
- 어떤 일이 매우 심각하거나 절망적이라는 뜻으로, ‘그래도 삶은 계속된다’와 반대되는 과장된 절망의 뉘앙스입니다.
- give up
- 계속 살아가거나 노력하기보다 포기한다는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래가 하나로 정해진 표현은 아니며, 영어권에서 오래전부터 삶의 지속성과 회복력을 말할 때 자연스럽게 쓰여 온 관용적 문장입니다. 노래, 영화, 문학 작품 등 대중문화에서도 자주 반복되어 위로와 체념을 동시에 담는 표현으로 널리 굳어졌습니다.
💡 ‘life(삶)’가 ‘goes on(계속 간다)’고 생각하면, 어떤 일이 있어도 시간과 일상은 앞으로 흘러간다는 이미지로 기억할 수 있습니다.