loch·age
C2technical고대 그리스 군대의 소부대 지휘관
noun명사
- 1
로코스 지휘관, 소부대 지휘관 — 고대 그리스 군대에서 lochos라는 부대를 지휘하던 장교; 소부대 지휘관C2〔history; military〕
an officer who commanded a lochos, a military unit in the ancient Greek army
The inscription names a lochage who led the unit during the campaign.
그 비문은 그 원정 중 부대를 이끈 로카게 한 명의 이름을 적고 있다.
Modern historians often explain a lochage as roughly equivalent to a captain.
현대 역사가들은 흔히 lochage를 대략 대위나 중대장에 해당한다고 설명한다.
반의어subordinate
뉘앙스 · 쓰임
captain은 현대 군대의 ‘대위’나 일반적인 ‘지휘관’을 넓게 가리킬 수 있지만, lochage는 고대 그리스 군제의 특정 지휘관을 가리키는 전문적·역사적 용어입니다.
일상 회화에서는 쓰이지 않습니다. 고대 그리스 군사 제도나 고전 문헌을 설명할 때만 적합하며, 일반 독자에게는 captain 또는 commander로 풀이해 주는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- captain
- 현대적·일반적 대응어이며, 고대 그리스 군제의 특정 직책이라는 뉘앙스는 약합니다.
- commander
- 부대를 지휘하는 사람을 넓게 가리키는 말로, lochage보다 범위가 훨씬 넓습니다.
반의어
- subordinate
- 지휘관이 아니라 명령을 받는 하급자를 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a Greek lochage그리스의 lochage 지휘관
noun+verb+noun
- a lochage commanded a lochoslochage가 lochos 부대를 지휘했다
noun+noun
- the rank of lochagelochage라는 계급 또는 직책
어원 · 암기 팁
[Greek]고대 그리스어 lochagos에서 온 말로, lochos ‘부대, 매복 부대’와 ‘이끄는 사람’의 뜻을 가진 요소가 결합한 형태와 관련됩니다.
loch-는 고대 그리스어 lochos ‘부대’와 관련되고, -age는 Greek lochagos의 뒷부분이 영어화된 형태입니다.
💡 ‘loch-’를 ‘작은 부대’로, 뒤의 소리를 ‘이끄는 사람’으로 연결해 ‘부대를 이끄는 장교’라고 기억하면 좋습니다.