LC·Dict

lo·cum

C1technical
US/ˈloʊkəm/UK/ˈləʊkəm/드물게 쓰임

임시로 대신 일하는 의사·약사 등 전문직 대체 근무자

noun명사

  1. 1

    대진의, 임시 대체 의료인정규 의사나 의료 전문가가 없을 때 임시로 그 일을 대신하는 사람C1medical

    a doctor or other healthcare professional who temporarily does another person's job

    • The surgery hired a locum while Dr Patel was on leave.

      파텔 의사가 휴가 중인 동안 그 병원은 대진 의사를 고용했다.

    • She worked as a locum in several rural clinics.

      그녀는 여러 시골 진료소에서 대체 근무 의사로 일했다.

  2. 2

    임시 대리인, 임시 대행자목사, 변호사 등 전문직 종사자의 자리를 임시로 대신하는 사람C1general

    a professional person who temporarily takes the place of another professional

    • The parish arranged for a locum during the vicar's illness.

      그 교구는 목사가 아픈 동안 임시 대리 성직자를 마련했다.

    • A locum will handle urgent cases until the partner returns.

      그 파트너가 돌아올 때까지 대체 근무자가 긴급 사건을 처리할 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

substitute는 가장 넓게 쓰이는 ‘대리자’이고, temp는 사무직 등 일반적인 ‘임시 직원’ 느낌이 강합니다. locum은 더 전문적이고 특히 의료계에서 쓰이며, 단순한 알바보다 자격을 갖춘 전문가가 임시로 맡는다는 뉘앙스가 있습니다.

주로 영국, 호주, 뉴질랜드 등에서 의료 분야 문맥에 많이 쓰입니다. 한국어로는 상황에 따라 ‘대진 의사’, ‘임시 대체 의사’, ‘대체 근무 약사’처럼 구체적으로 번역하는 것이 자연스럽습니다. 미국 독자에게는 locum만 쓰면 다소 전문 용어처럼 느껴질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

temporary doctor
locum보다 더 설명적이고 일반인이 이해하기 쉬운 표현입니다.
covering physician
미국식 의료 문맥에서 더 자연스러울 수 있으며, 다른 의사의 진료를 대신 맡는다는 뜻이 강합니다.
substitute
의료 분야에 한정되지 않는 더 넓고 일반적인 말입니다.
stand-in
더 구어적이며, 전문직뿐 아니라 다양한 상황의 대리자를 말할 수 있습니다.
replacement
임시인지 영구적인지 문맥에 따라 달라지며, locum보다 넓은 표현입니다.
deputy
공식적으로 권한을 위임받은 부하나 대리인이라는 느낌이 더 강합니다.

반의어

regular doctor
임시로 대신 온 사람이 아니라 평소 담당하거나 정규로 근무하는 의사를 뜻합니다.
permanent staff member
임시직이 아니라 계속 고용된 정규 직원을 뜻합니다.
permanent employee
임시 대체자가 아니라 장기적으로 고용된 직원을 뜻합니다.
incumbent
현재 그 직책을 정식으로 맡고 있는 사람을 뜻하는 격식 있는 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+prep+noun

  • work as a locum대체 근무자로 일하다

verb+noun

  • hire a locum대체 근무자를 고용하다

noun+noun

  • locum doctor대진 의사, 임시 대체 의사
  • locum pharmacist대체 근무 약사
  • locum cover임시 대체 근무 지원
  • locum agency대체 근무자 소개 업체

어원 · 암기 팁

[Latin]Latin locum tenens에서 온 말로, 문자 그대로는 ‘자리를 잡고 있는 사람’ 또는 ‘자리를 대신 맡는 사람’이라는 뜻입니다. 영어에서는 locum tenens가 줄어 locum으로 쓰이게 되었습니다.

locum: 라틴어 locus의 목적격 형태로 ‘장소, 자리’를 뜻하며, 원래 표현 locum tenens는 ‘자리를 보유하는’이라는 구조입니다.

💡 locum의 loc-를 location의 loc-와 연결해 ‘누군가의 자리(location)를 임시로 맡는 사람’이라고 기억하면 쉽습니다.