lol·li·pop
A2US/ˈlɑː.liˌpɑːp/UK/ˈlɒl.iˌpɒp/가끔 쓰임
막대기에 꽂아 먹는 딱딱한 사탕
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
candy는 미국 영어에서 사탕·초콜릿류 전체를 넓게 가리키고, sweet는 영국 영어에서 비슷하게 쓰입니다. lollipop은 그중에서도 반드시 막대기에 붙어 있는 사탕을 가리킵니다. 미국 영어의 sucker도 막대사탕이라는 뜻이 있지만, ‘잘 속는 사람’이라는 뜻도 있어 문맥에 주의해야 합니다.
일상적인 단어이며 어린이 간식, 생일 파티, 가게의 사탕 코너 등에서 자주 쓰입니다. 한국어로는 보통 ‘막대 사탕’ 또는 ‘막대사탕’이라고 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sucker
- 주로 미국 영어에서 쓰는 비격식 표현이며, 다른 뜻으로 ‘잘 속는 사람’도 있음
- candy
- 미국 영어에서 사탕류 전체를 가리키는 더 넓은 말
- sweet
- 주로 영국 영어에서 사탕류를 가리키는 더 넓은 말
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a red lollipop빨간 막대 사탕
noun+noun
- a cherry lollipop체리 맛 막대 사탕
verb+noun
- lick a lollipop막대 사탕을 핥다
- give someone a lollipop누군가에게 막대 사탕을 주다
verb+prep+noun
- suck on a lollipop막대 사탕을 빨다
어원 · 암기 팁
[English]어원은 확실하지 않습니다. 영어에서 생긴 말로 보이며, ‘혀’를 뜻하던 방언적 요소나 ‘pop’과 관련이 있다는 설명이 있지만 확정적이지 않습니다.
현대 영어에서는 lollipop 전체가 하나의 단어로 쓰이며, 학습자가 의미를 예측할 수 있는 투명한 형태소 분해는 어렵습니다.
💡 막대 사탕을 ‘lol-li-pop’ 하고 입에 넣어 빠는 모습을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.