long, long ago
숙어A2/ˌlɑːŋ lɑːŋ əˈɡoʊ//ˌlɒŋ lɒŋ əˈɡəʊ/
아주 오래전에, 먼 옛날에
phrase
- 1
먼 옛날에, 아주 오래전에 — 현재보다 훨씬 이전의 먼 과거에A2
at a time very far in the past
Long, long ago, a king lived in a castle on the hill.
아주 오래전에 한 왕이 언덕 위 성에 살았습니다.
My grandmother told me stories about how people lived long, long ago.
할머니는 사람들이 아주 오래전에 어떻게 살았는지에 대한 이야기를 들려주셨습니다.
뉘앙스 · 쓰임
“long ago”보다 더 먼 과거를 강조하며, 반복 때문에 이야기체 느낌이 강합니다. “once upon a time”은 동화의 시작 표현으로 더 전형적이고 공식적인 이야기 도입구이며, “a long time ago”는 더 일상적이고 중립적입니다.
글에서는 보통 반복되는 단어 사이에 쉼표를 넣어 “long, long ago”라고 씁니다. 학술적이거나 역사적으로 정확한 문맥에서는 “in ancient times”, “many years ago”, “centuries ago” 같은 표현이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- a long time ago
- 더 일상적이고 중립적인 표현입니다.
- once upon a time
- 동화나 전설을 시작할 때 쓰는 더 전형적인 표현입니다.
- in days gone by
- 문학적이고 향수를 불러일으키는 느낌이 강합니다.
반의어
- recently
- 가까운 과거를 나타냅니다.
- not long ago
- 그리 오래되지 않은 과거를 나타냅니다.
- nowadays
- 과거가 아니라 현재의 시기를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 형용사·부사 “long”을 반복해 시간적 거리가 매우 멀다는 뜻을 강조한 표현입니다. 옛이야기나 전설을 시작하는 구문으로 굳어져 사용되었습니다.
💡 “long”이 두 번 나오면 ‘오래’가 두 배로 강조된다고 기억하면 쉽습니다. 즉, “long, long ago”는 ‘오래오래 전’입니다.