lose it
숙어B2informal감정이나 이성을 잃고 화내거나 무너지다
phrase
- 1
감정이나 자제력을 잃고 갑자기 화내거나 울거나 당황하는 등 통제하지 못하다B2
to suddenly lose control of your emotions or behaviour, especially because you are angry, upset, frightened, or under pressure
When the computer crashed for the third time, she completely lost it.
컴퓨터가 세 번째로 멈추자 그녀는 완전히 이성을 잃고 폭발했다.
I was so stressed that I nearly lost it during the meeting.
스트레스를 너무 많이 받아서 회의 중에 거의 감정을 주체하지 못할 뻔했다.
- 2
제정신이나 판단력을 잃은 것처럼 비이성적으로 행동하다C1
to seem to stop thinking or behaving rationally
After weeks without sleep, he felt as if he was losing it.
몇 주 동안 잠을 제대로 못 자자 그는 자신이 제정신을 잃어 가는 것처럼 느꼈다.
Everyone thought the manager had lost it when he cancelled the project overnight.
그 관리자가 하룻밤 사이에 프로젝트를 취소하자 모두 그가 제정신이 아니라고 생각했다.
뉘앙스 · 쓰임
lose one's temper는 주로 ‘화’를 내는 것에 초점이 있고, lose it은 화뿐 아니라 울음, 공황, 웃음, 스트레스 폭발 등 더 넓은 감정 조절 실패를 나타냅니다. freak out은 놀라거나 당황해 과민 반응하는 느낌이 강하고, go crazy는 더 과장되거나 거친 표현일 수 있습니다.
비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 발표에서는 avoid using it. idiom으로 쓸 때는 보통 lose it, lost it처럼 it이 고정되어 쓰이며, ‘무엇을 잃다’라는 문자적 의미와 구별해야 합니다. 상황에 따라 상대를 비난하는 말처럼 들릴 수 있으므로 사람에게 직접 말할 때는 조심하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lose one's temper
- 주로 화를 내는 경우에 한정되며, lose it보다 의미 범위가 좁습니다.
- freak out
- 겁먹거나 당황해서 과민 반응하는 느낌이 더 강한 비격식 표현입니다.
- blow up
- 갑자기 크게 화를 터뜨리는 상황에 더 초점이 있습니다.
- go crazy
- 더 직접적이고 과장된 표현이며, 상황에 따라 무례하거나 부적절하게 들릴 수 있습니다.
- lose one's mind
- 판단력이나 정신적 안정감을 잃는다는 느낌이 더 강합니다.
반의어
- keep calm
- 감정적으로 흔들리지 않고 침착함을 유지한다는 뜻입니다.
- keep one's cool
- 어려운 상황에서도 자제력과 침착함을 유지한다는 비격식 표현입니다.
- think clearly
- 감정에 휘둘리지 않고 명확하게 판단한다는 뜻입니다.
- stay rational
- 비이성적으로 행동하지 않고 합리성을 유지한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]동사 lose의 기본 의미인 ‘잃다’가 확장되어, 눈에 보이는 물건이 아니라 자제력, 평정심, 판단력 같은 추상적인 것을 잃는다는 의미로 굳어진 표현입니다. 여기서 it은 특정 물건이라기보다 ‘통제력’이나 ‘이성’을 막연히 가리키는 대명사로 이해할 수 있습니다.
💡 ‘it = control’이라고 생각하면 쉽습니다. lose it은 ‘control을 잃다’ → ‘감정이나 이성을 잃다’로 기억하세요.