Freak out
구동사B2informal겁먹거나 흥분해서 이성을 잃다; 누군가를 겁먹게 하다
phrasal verb구동사
- 1
기겁하다, 질겁하다 — 갑자기 매우 겁먹거나 불안해하거나 화가 나서 침착함을 잃다B2
to become extremely frightened, upset, angry, or anxious and lose control of your emotions
Don't freak out, but I lost your car keys.
놀라지 말고 들어, 내가 네 차 열쇠를 잃어버렸어.
She freaked out when she saw the spider on her pillow.
그녀는 베개 위의 거미를 보고 기겁했다.
My parents will freak out if they find out I failed the exam.
내가 시험에 떨어진 걸 부모님이 알면 난리가 나실 거야.
- 2
기겁하게 하다, 충격을 주다 — 누군가를 매우 겁먹게 하거나 불안하게 하거나 충격받게 하다B2
to make someone feel very frightened, upset, anxious, or disturbed
That horror movie really freaked me out.
그 공포 영화는 정말 나를 무섭게 했다.
The strange noise in the basement freaked the kids out.
지하실에서 나는 이상한 소리가 아이들을 겁먹게 했다.
It freaks me out when people drive too fast in the rain.
비 오는 날 사람들이 너무 빨리 운전하면 나는 정말 불안해진다.
뉘앙스 · 쓰임
“panic”은 비교적 중립적으로 ‘공황 상태가 되다’를 뜻하지만, “freak out”은 더 구어적이고 감정이 폭발하거나 과하게 반응하는 느낌이 강합니다. “get scared”보다 강하고 갑작스러운 반응을 나타내며, “creep out”은 소름 끼치게 불편하게 만든다는 뉘앙스가 더 강합니다. “lose it”은 화를 내거나 감정을 통제하지 못한다는 의미가 더 넓습니다.
비격식 표현이므로 친구, 가족, 일상 대화에서 자연스럽습니다. 타동사로 쓸 때는 목적어가 대명사이면 반드시 가운데에 넣어 “freak me out”, “freak her out”처럼 말하며, “freak out me”는 틀립니다. “Don’t freak out”은 “놀라지 마”, “당황하지 마”라는 매우 흔한 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- panic
- 더 중립적이고 공식적인 표현이며, 실제 공포나 위기 상황에 더 잘 어울립니다.
- lose it
- 감정을 통제하지 못한다는 뜻으로, 화를 내는 상황에도 자주 쓰입니다.
- go crazy
- 더 과장되고 구어적인 표현으로, 흥분하거나 화내는 상황에도 넓게 쓰입니다.
- scare
- 가장 일반적인 ‘무섭게 하다’라는 뜻으로, “freak out”보다 덜 구어적입니다.
- alarm
- 위험이나 문제 때문에 불안하게 만들다는 뜻으로 더 격식 있는 표현입니다.
- creep out
- 무섭다기보다 소름 끼치거나 불쾌하게 만든다는 느낌이 강합니다.
- disturb
- 심리적으로 불편하게 하거나 충격을 준다는 뜻으로 더 격식적입니다.