lose one's cookies
숙어B2informal토하다, 속의 것을 게워 내다
phrase
- 1
속이 메스꺼워져 토하다B2
to vomit; to throw up the contents of one's stomach
I almost lost my cookies on the roller coaster.
나는 롤러코스터를 타다가 거의 토할 뻔했다.
If I have to watch that surgery scene again, I'm going to lose my cookies.
그 수술 장면을 다시 봐야 한다면 토할 것 같아.
He drank too much at the party and lost his cookies in the bathroom.
그는 파티에서 술을 너무 많이 마셔서 화장실에서 토했다.
뉘앙스 · 쓰임
vomit은 가장 중립적이거나 의학적인 표현이고, throw up은 일상적인 표현입니다. puke는 더 거칠고 속어 느낌이 강합니다. lose one's cookies는 ‘토하다’를 직접적으로 말하지 않으려는 완곡하고 약간 유머러스한 표현이며, 주로 미국식 비격식 표현입니다.
one's 자리에 my, your, his, her, their 등을 넣어 씁니다. 실제 쿠키를 잃어버린다는 뜻이 아니므로 문맥상 구토와 관련된 상황에서 사용해야 합니다. 직장 보고서, 의학 기록, 공식 발표에서는 vomit, be sick, become nauseated 같은 표현이 더 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- throw up
- 가장 흔한 일상 표현으로, lose one's cookies보다 덜 장난스럽고 더 일반적입니다.
- vomit
- 더 중립적이거나 의학적이며 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있습니다.
- puke
- 더 거칠고 속어적인 느낌이 강합니다.
- be sick
- 영국 영어에서 ‘토하다’라는 뜻으로 흔히 쓰이며, 비교적 완곡합니다.
반의어
- keep something down
- 먹은 것을 토하지 않고 위에 그대로 두다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 미국 영어의 비격식 표현으로 여겨집니다. 여기서 cookies는 실제 쿠키라기보다 위 속에 든 음식물을 장난스럽게 가리키는 말로 이해할 수 있습니다. ‘속에 있던 것을 잃어버린다’는 이미지에서 ‘토하다’라는 의미가 생겼습니다.
💡 먹은 쿠키가 배 속에 있다가 밖으로 ‘잃어버려진다’고 상상하면 ‘토하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.